中国出身歌手・雪二 Bai Jia Jun バイジャージュン【渐冷 Jian Leng】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】渐冷
【ピンイン】
【カタカナ】ジェンロン
【曲名の意味】だんだん冷たくなる
【歌手】雪二
【ピンイン】
【カタカナ】シェアァ
【作詞】2
【作曲】2、路雨
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Being Cold Little By Little
【Pinyin】Jian Leng
【Singer】Xue Er
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2020年にリリースされた一曲。カッコいい一曲です。
你能不能再爱我一遍
nǐ néngbunéng zài ài wǒ yībiàn
私をもう一度愛してくれないかな?
像以前 以前你都是热烈
xiàng yǐqián yǐqián nǐ dōu shì rèliè
昔のように あなたはずっと熱烈
没谎言 不失联 只为我一人失眠
méi huǎngyán bù shīlián zhǐ wèi wǒ yī rén shīmián
嘘をつかず 連絡が途絶える事なく 私だけのために不眠症になっていた
梦里面 你出现的画面越来越远
mèng lǐmiàn nǐ chūxiàn de huàmiàn yuè lái yuè yuǎn
夢の中で あなたが現れる画面はどんどん遠くなっていく
我能不能少爱你一点
wǒ néngbunéng shǎo ài nǐ yīdiǎn
もうちょっとあなたを愛さずにいられるかな?
像以前 以前一切的以前
xiàng yǐqián yǐqián yīqiè de yǐqián
昔のように 全てが過去のこと
有底线 会发泄 不像现在藏几面
yǒu dǐxiàb huì fāxiè bú xiàng xiànzài cáng jǐ miàn
限界がある 発散できる 今のように隠さない
如果你从来都没改变
rúguǒ nǐ cónglái dōu méi gǎibiàn
もしあなたが変わったことがないなら
开始炙热的感觉 我了解
kāishǐ zhìrè de gǎnjué wǒ liǎojiě
熱くなる感覚を私は分かる
我没变 却只剩空的房间
wǒ méi biàn què zhǐ shèng kōng de fángjiān
私は変わってないけど 部屋だけが残っている
你多冷漠的语言 没语言
nǐ duō lěngmò de yǔyán méi yǔyán
あなたの冷たい言葉は言葉じゃない
想逼我说出再也不见
xiǎng bī wǒ shuōchū zài yě bú jiàn
私にもう会いたくないと言わせたい
没关系 大可不必找理由 直接走
méiguānxi dàkěbúbì zhǎo lǐyóu zhíjiē zǒu
大丈夫 理由を探す必要はない そのまま去る
别担心 我会纠缠 求你别回头
bié dānxīn wǒ huì jiūchán qiú nǐ bié huítóu
心配しないで 私はもつれるけど あなたは振り向かないで
不再想要有以后
bú zài xiǎng yào yǐhòu
今後があるとはもう思わない
现在的我们都想要出口
xiànzài de wǒmen dōu xiǎng yào chūkǒu
今の私たちは2人とも言いたい
你能不能再爱我一遍
nǐ néngbunéng zài ài wǒ yībiàn
私をもう一度愛してくれないかな?
像以前 以前你都是热烈
xiàng yǐqián yǐqián nǐ dōu shì rèliè
昔のように あなたはずっと熱烈
没谎言 不失联 只为我一人失眠
méi huǎngyán bù shīlián zhǐ wèi wǒ yī rén shīmián
嘘をつかず 連絡が途絶える事なく 私だけのために不眠症になっていた
梦里面 你出现的画面越来越远
mèng lǐmiàn nǐ chūxiàn de huàmiàn yuè lái yuè yuǎn
夢の中で あなたが現れる画面はどんどん遠くなっていく
我能不能少爱你一点
wǒ néngbunéng shǎo ài nǐ yīdiǎn
もうちょっとあなたを愛さずにいられるかな?
像以前 以前一切的以前
xiàng yǐqián yǐqián yīqiè de yǐqián
昔のように 全てが過去のこと
有底线 会发泄 不像现在藏几面
yǒu dǐxiàb huì fāxiè bú xiàng xiànzài cáng jǐ miàn
限界がある 発散できる 今のように隠さない
如果你从来都没改变
rúguǒ nǐ cónglái dōu méi gǎibiàn
もしあなたが変わったことがないなら
没关系 大可不必找理由 直接走
méiguānxi dàkěbúbì zhǎo lǐyóu zhíjiē zǒu
大丈夫 理由を探す必要はない そのまま去る
别担心 我会纠缠 求你别回头
bié dānxīn wǒ huì jiūchán qiú nǐ bié huítóu
心配しないで 私はもつれるけど あなたは振り向かないで
不再想要有以后
bú zài xiǎng yào yǐhòu
今後があるとはもう思わない
现在的我们都想要出口
xiànzài de wǒmen dōu xiǎng yào chūkǒu
今の私たちは2人とも言いたい
你能不能再爱我一遍
nǐ néngbunéng zài ài wǒ yībiàn
私をもう一度愛してくれないかな?
像以前 以前你都是热烈
xiàng yǐqián yǐqián nǐ dōu shì rèliè
昔のように あなたはずっと熱烈
没谎言 不失联 只为我一人失眠
méi huǎngyán bù shīlián zhǐ wèi wǒ yī rén shīmián
嘘をつかず 連絡が途絶える事なく 私だけのために不眠症になっていた
梦里面 你出现的画面越来越远
mèng lǐmiàn nǐ chūxiàn de huàmiàn yuè lái yuè yuǎn
夢の中で あなたが現れる画面はどんどん遠くなっていく
我能不能少爱你一点
wǒ néngbunéng shǎo ài nǐ yīdiǎn
もうちょっとあなたを愛さずにいられるかな?
像以前 以前一切的以前
xiàng yǐqián yǐqián yīqiè de yǐqián
昔のように 全てが過去のこと
有底线 会发泄 不像现在藏几面
yǒu dǐxiàb huì fāxiè bú xiàng xiànzài cáng jǐ miàn
限界がある 発散できる 今のように隠さない
如果你从来都没改变
rúguǒ nǐ cónglái dōu méi gǎibiàn
もしあなたが変わったことがないなら
不过是回到一个人的夜里
bùguò shì huídào yīge rén de yèlǐ
1人の夜に戻ったに過ぎない
不过再没你唱睡前的歌曲
bùguò zài méi nǐ chàng shuì qiánde gēqǔ
寝る前の歌がないだけ
不再等 你渐冷的气温回升
nǐ zài děng nǐ jiàn lěng de qìwēn huíshēng
もう待つ必要はない 徐々に冷たくした気温が戻る
你就不用再爱我一遍
nǐ jiù bú yòng zài ài wǒ yībiàn
もう私のことを愛する必要はない
像以前 以前你多么热烈
xiàng yǐqián yǐqián nǐ dōume rèliè
昔のように あなたはこんなにも熱烈
没谎言 不失联 只拥我一人入眠
méi huǎngyán bù shīlián zhǐ yōng wǒ yī rén rùmián
嘘をつかず 連絡が途絶える事なく 私だけを有して眠りにつく
梦里面 你出现的画面越来越远
mèng lǐmiàn nǐ chūxiàn de huàmiàn yuè lái yuè yuǎn
夢の中で あなたが現れる画面はどんどん遠くなっていく
我会做到少爱你一点
wǒ huì zuò dào shǎo ài nǐ yīdiǎn
あなたをちょっと少なく愛せる
像以前 以前一切的以前
xiàng yǐqián yǐqián yīqiè de yǐqián
昔のように 全てが過去のこと
有底线 会发泄 不像现在藏几面
yǒu dǐxiàb huì fāxiè bú xiàng xiànzài cáng jǐ miàn
限界がある 発散できる 今のように隠さない
如果你从来都没改变
rúguǒ nǐ cónglái dōu méi gǎibiàn
もしあなたが変わったことがないなら
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=Jq_-U23oJV4&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.