台湾の人気歌手である萧煌奇 Ricky Hsiao (Xiao Huang Qi) シャオフアンチイ【候鸟 Hou Niao】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】候鸟
【ピンイン】
【カタカナ】ホウニャオ
【曲名の意味】渡り鳥
【歌手】萧煌奇
【ピンイン】
【カタカナ】シャオフアンチイ
【作詞】葛大为
【作曲】萧煌奇
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Migratory Bird
【Pinyin】Hou Niao
【Singer】Xiao Huang Qi (Ricky Hsiao)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
YouTubeで500万再生を超える萧煌奇 Ricky Hsiaoのヒットソング。
你有种执着
nǐ yǒu zhǒng zhízhuó
君にはある種の固執がある
我还看不透
wǒ hái kàn bu tòu
僕にはまだ見えていない
每一次离开
měi yīcì líkāi
毎回離れるたびに
你总会回头
nǐ zǒng huì huítóu
君はいつも振り返る
流浪了多久
liúlàng le duōjiǔ
どれだけ歩き回っただろう?
也没见过你泪流
yě méi jiàn guò nǐ lèi liú
君が涙を流す姿を見たこともない
单纯想取暖
dānchún xiǎng qǔnuǎn
純粋に温めたいと思う
然后飞走
ránhòu fēi zǒu
それから飛んで行く
你有苦衷
nǐ yǒu kǔzhōng
君には言えない苦しみがある
你有借口
nǐ yǒu jièkǒu
君には言い分がある
你有权利 不让我触碰
nǐ yǒu quánlì bú ràng wǒ chùpèng
君には僕に触れさせない権利がある
我除了温柔
wǒ chúle wēnróu
僕は優しさ以外に
一无所
yīwúsuǒyǒu
何も持っていない
想陪你度过
xiǎng péi nǐ dùguò
君と一緒に過ごしたい
躲在心里面 的冬
duǒ zài xīnlǐ miàn de dōng
心の中の冬を隠す
我用微不足道的等候
wǒ yòng wēibùzúdào de děnghòu
僕は些細な期待を持つ
直到你累了痛了想回头
zhídào nǐ lèi le tòng le xiǎng huítóu
君が疲れて苦しんで振り返りたくなるまで
一个男人 的沉默
yīge nánrén de chénmò
一人の男の沈黙
藏了太多情绪 从不说
cáng le tài duō qíngxù cóngbù shuō
今まで隠して言わなかった多くの気持ち
我用怀中仅有的天空
wǒ yòng huái zhōng jǐn yǒu de tiānkōng
僕は懐の中にある僅かな空に
只希望你的旅途也有我
zhǐ xīwàng nǐ de lǚtú yě yǒu wǒ
君の旅路に僕もいることだけを望む
一个女人 的寂寞
yīge nǚrén de jìmò
一人の女の寂しさ
需要多少痴心 化成季风
xūyào duōshao chīxīn huà chéng jìfēng
どれだけ一途でいれば季節風となり
能让你感动
néng ràng nǐ gǎndòng
君を感動させることができるだろう?
你有苦衷
nǐ yǒu kǔzhōng
君には言えない苦しみがある
你有借口
nǐ yǒu jièkǒu
君には言い分がある
你有权利 不让我触碰
nǐ yǒu quánlì bú ràng wǒ chùpèng
君には僕に触れさせない権利がある
我除了温柔
wǒ chúle wēnróu
僕は優しさ以外に
一无所
yīwúsuǒyǒu
何も持っていない
想陪你度过
xiǎng péi nǐ dùguò
君と一緒に過ごしたい
躲在心里面 的冬
duǒ zài xīnlǐ miàn de dōng
心の中の冬を隠す
我用微不足道的等候
wǒ yòng wēibùzúdào de děnghòu
僕は些細な期待を持つ
直到你累了痛了想回头
zhídào nǐ lèi le tòng le xiǎng huítóu
君が疲れて苦しんで振り返りたくなるまで
一个男人 的沉默
yīge nánrén de chénmò
一人の男の沈黙
藏了太多情绪 从不说
cáng le tài duō qíngxù cóngbù shuō
今まで隠して言わなかった多くの気持ち
我用怀中仅有的天空
wǒ yòng huái zhōng jǐn yǒu de tiānkōng
僕は懐の中にある僅かな空に
只希望你的旅途也有我
zhǐ xīwàng nǐ de lǚtú yě yǒu wǒ
君の旅路に僕もいることだけを望む
一个女人 的寂寞
yīge nǚrén de jìmò
一人の女の寂しさ
需要多少痴心 化成季风
xūyào duōshao chīxīn huà chéng jìfēng
どれだけ一途でいれば季節風となり
能让你感动
néng ràng nǐ gǎndòng
君を感動させることができるだろう?
我用微不足道的等候
wǒ yòng wēibùzúdào de děnghòu
僕は些細な期待を持つ
直到你累了痛了想起我
zhídào nǐ lèi le tòng le xiǎngqǐ wǒ
君が疲れて苦しんで僕を思い出すまで
一个男人 的沉默
yīge nánrén de chénmò
一人の男の沈黙
那是一种决心 不退缩
nà shì yī zhǒng juéxīn bù tuìsuō
それはある種の決心 縮まらない
我用怀中仅有的天空
wǒ yòng huái zhōng jǐn yǒu de tiānkōng
僕は懐の中にある僅かな空に
只希望你的旅途也有过我
zhǐ xīwàng nǐ de lǚtú yě yǒu guò wǒ
君の旅路に僕もいたことだけを望む
一个女人 的寂寞
yīge nǚrén de jìmò
一人の女の寂しさ
需要多少痴心 化成季风
xūyào duōshao chīxīn huà chéng jìfēng
どれだけ一途でいれば季節風となり
能让你感动
néng ràng nǐ gǎndòn
君を感動させることができるだろう?
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=U4PWWK6ySeQ&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.