C-POP

喜納昌吉 花〜すべての人の心に花を〜 歌詞【花心】中国語版 周華健 ピンイン付日本語訳

喜納昌吉の人気ソング「花〜すべての人の心に花を〜」の中国語カバー版・周华健 エミール・チョウ【花心 Hua Xin】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】花心
【ピンイン】huāxīn
【カタカナ】フアシン
【曲名の意味】花の心

【歌手】周华健 (Wakin Chau)
【ピンイン】zhōu huá jiàn
【カタカナ】ジョウフアジェン、エミール・チョウ
【作詞】厉曼婷
【作曲】喜納昌吉
【原唱】喜納昌吉
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】The flowery heart
【Pinyin】Hua Xin
【Singer】Zhou Hua Jian (Wakin Chau)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
喜納昌吉が歌う大ヒット曲「花〜すべての人の心に花を〜」の中国語カバー版!

出典:Youtube


花的心藏在蕊中
huā de xīn cáng zài ruǐ zhōng
花の心はずいの中に隠れている

空把花期都错过
kōng bǎ huāqī dōu cuòguò
空は花の時期を逃してしまう

你的心忘了季节
nǐ de xīn wàng le jìjié
君の心は季節を忘れた

从不轻易让人懂
cóngbù qīngyì ràng rén dǒng
容易に人に分からせない

为何不牵我的手
wèihé bù qiān wǒ de shǒu
なぜ僕の手を繋いで

共听日月唱首歌
gòng tīng rìyuè chàng shǒu gē
共に太陽と月が歌う歌を聴かないの?

黑夜又白昼 黑夜又白昼
hēiyè yòu báizhòu hēiyè yòu báizhòu
夜はまた昼になる 夜はまた昼になる

人生为欢有几何
rénshēng wéi huān yǒu jǐhé
人生楽しいことはどれくらいあるだろう?

 

春去春会来 花谢花会再开
chūn qù chūn huì lái huā xiè huā huì zài kāi
春が去り春が来る 花が枯れまた花が咲く

只要你愿意 只要你愿意
zhǐyào nǐ yuànyì zhǐyào nǐ yuànyì
君が望みさえすれば 君が望みさえすれば

让梦划向你心海
ràng mèng huá xiàng nǐ xīn hǎi
夢を君の心の海に向かわせる

 

春去春会来 花谢花会再开
chūn qù chūn huì lái huā xiè huā huì zài kāi
春が去り春が来る 花が枯れまた花が咲く

只要你愿意 只要你愿意
zhǐyào nǐ yuànyì zhǐyào nǐ yuànyì
君が望みさえすれば 君が望みさえすれば

让梦划向你心海
ràng mèng huá xiàng nǐ xīn hǎi
夢を君の心の海に向かわせる




花瓣泪飘落风中
huābàn lèi piāoluò fēngzhōng
花弁の涙が風の中を漂う

虽有悲意也从容
suī yǒu bēiyì yě cóngróng
悲しみがあっても落ち着いている

你的泪晶莹剔透
nǐ de lèi jīngyíngtītòu
君の涙はキラキラ輝いている

心中一定还有梦
xīnzhōng yīdìng háiyǒu mèng
心の中にまだ夢が必ずある

为何不牵我的手
wèihé bù qiān wǒ de shǒu
なぜ僕の手を繋いで

同看海天成一色
tóng kàn hǎi tiān chéng yīsè
海と空が同じ色になるのを見ないの?

潮起又潮落 潮起又潮落
cháo qǐ yòu cháo luò cháo qǐ yòu cháo luò
潮が満ちて引く 潮が満ちて引く

送走人间许多愁
sòngzǒu rénjiān xǔduō chóu
人のたくさんの憂いを見送る

 

春去春会来 花谢花会再开
chūn qù chūn huì lái huā xiè huā huì zài kāi
春が去り春が来る 花が枯れまた花が咲く

只要你愿意 只要你愿意
zhǐyào nǐ yuànyì zhǐyào nǐ yuànyì
君が望みさえすれば 君が望みさえすれば

让梦划向你心海
ràng mèng huá xiàng nǐ xīn hǎi
夢を君の心の海に向かわせる

 

春去春会来 花谢花会再开
chūn qù chūn huì lái huā xiè huā huì zài kāi
春が去り春が来る 花が枯れまた花が咲く

只要你愿意 只要你愿意
zhǐyào nǐ yuànyì zhǐyào nǐ yuànyì
君が望みさえすれば 君が望みさえすれば

让梦划向你心海
ràng mèng huá xiàng nǐ xīn hǎi
夢を君の心の海に向かわせる

只要你愿意 只要你愿意
zhǐyào nǐ yuànyì zhǐyào nǐ yuànyì
君が望みさえすれば 君が望みさえすれば

让梦划向你心海
ràng mèng huá xiàng nǐ xīn hǎi
夢を君の心の海に向かわせる


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=0sRIrAYlsU4
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.