C-POP

阿涵 A Han 韓安旭【還在不在】まだいる? 歌詞 ピンイン付日本語訳

将来注目の若手歌手・阿涵 A Han アハンと韩安旭 Han An Xu ハンアンシュウが歌う【还在不在】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】还在不在
【ピンイン】hái zài zài (hái zài bú zài)
【カタカナ】ハイザイブザイ
【曲名の意味】まだいる?

【歌手】阿涵 A Han
【ピンイン】ā hán
【カタカナ】アハン

【歌手】韩安旭
【ピンイン】hán ān xù
【カタカナ】ハンアンシュウ

【作詞】阿涵
【作曲】阿涵
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Still Here ?
【Pinyin】Hai Zai Bu Zai
【Singer】A Han、Han An Xu
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
心温まるラブソング。阿涵は1995年生まれと若いですが、大物になる予感!
歌詞は男性設定で翻訳していることをご了承ください。

出典:Youtube

(男性)
几句话你就能够明白
jǐ jù huà nǐ jiù nénggòu míngbái
どれだけ言えば君は分かるの?

不用太多复杂的对白
bú yòng tài duō fùzá de duìbái
ややこしい話は必要ない

幸福的是有你存在
xìngfú de shì yǒu nǐ cúnzài
幸せは君がいるからこそ存在している

能满足我每一次期待
néng mǎnzú wǒ měi yīcì qīdài
毎回の期待を満足させてくれる

 

(女性)
陪我看每个人的离开
péi wǒ kàn měige rén de líkāi
僕に寄り添い 人が離れていくのを見る

幸好身边的你没走开
xìnghǎo shēnbiān de nǐ méi zǒukāi
そばにいる君が離れて行かなくて幸せ

喜欢你偌大的口袋
xǐhuan nǐ ruòdà de kǒudai
君の大きなポケットが好き

尽管总是被我一次次揣坏
jǐnguǎn zǒngshì bèi wǒ yīcì cì chuāi huài
いつも僕に手を突っ込まれる




没发过脾气却总能忍受
méi fā guò píqi què zǒng néng rěnshòu
怒ったことはないし いつも我慢してくれる

我每次气急败坏
wǒ měicì qìjíbàihuài
僕がいつも慌てふためいていると

我的不安 你都会去猜
wǒ de bù’ān nǐ dōu huì qù cāi
僕の不安 君には全部分かっている

然后整晚不睡有些可爱
ránhòu zhěng wǎn bú shuì yǒuxiē kě’ài
一晩中寝ないことがあるところも ちょっと可愛い

 

(ミックス)
永远都不想要和你说 Bye bye bye
yǒngyuǎn dōu bù xiǎng yào hé nǐ shuō Bye bye bye
永遠に君にbye byeを言いたくない

想这样抱着你不松开就 One more time
xiǎng zhèyàng bàozhe nǐ bù sōngkāi jiù One more time
もう一度こんな風に君をキツく抱きしめたい

最温暖的陪伴 最贴心的爱
zuì wēnnuǎn de péibàn zuì tiēxīn de ài
最も暖かい付添 最も親切な愛

过多久回头看 你还一直在
guò duōjiǔ huítóu kàn nǐ huán yīzhí zài
いくら時間が経って振り返っても 君はずっといてくれる

不想说 bye bye bye
bù xiǎng shuō bye bye bye
bye byeを言いたくない

想这样抱着你不松开就 One more time
xiǎng zhèyàng bàozhe nǐ bù sōngkāi jiù One more time
もう一度こんな風に君をキツく抱きしめたい

最温暖的陪伴 最贴心的爱
zuì wēnnuǎn de péibàn zuì tiēxīn de ài
最も暖かい付添 最も親切な愛

过多久回头看 你还一直在
guò duōjiǔ huítóu kàn nǐ huán yīzhí zài
いくら時間が経って振り返っても 君はずっといてくれる




(女性)
陪我看每个人的离开
péi wǒ kàn měige rén de líkāi
僕に寄り添い 人が離れていくのを見る

幸好身边的你没走开
xìnghǎo shēnbiān de nǐ méi zǒukāi
そばにいる君が離れて行かなくて幸せ

喜欢你偌大的口袋
xǐhuan nǐ ruòdà de kǒudai
君の大きなポケットが好き

尽管总是被我一次次揣坏
jǐnguǎn zǒngshì bèi wǒ yīcì cì chuāi huài
いつも僕に手を突っ込まれる




没发过脾气却总能忍受
méi fā guò píqi què zǒng néng rěnshòu
怒ったことはないし いつも我慢してくれる

我每次气急败坏
wǒ měicì qìjíbàihuài
僕がいつも慌てふためいていると

我的不安 你都会去猜
wǒ de bù’ān nǐ dōu huì qù cāi
僕の不安 君には全部分かっている

然后整晚不睡有些可爱
ránhòu zhěng wǎn bú shuì yǒuxiē kě’ài
一晩中寝ないことがあるところも ちょっと可愛い

 

(ミックス)
永远都不想要和你说 Bye bye bye
yǒngyuǎn dōu bù xiǎng yào hé nǐ shuō Bye bye bye
永遠に君にbye byeを言いたくない

想这样抱着你不松开就 One more time
xiǎng zhèyàng bàozhe nǐ bù sōngkāi jiù One more time
もう一度こんな風に君をキツく抱きしめたい

最温暖的陪伴 最贴心的爱
zuì wēnnuǎn de péibàn zuì tiēxīn de ài
最も暖かい付添 最も親切な愛

过多久回头看 你还一直在
guò duōjiǔ huítóu kàn nǐ huán yīzhí zài
いくら時間が経って振り返っても 君はずっといてくれる

不想说 bye bye bye
bù xiǎng shuō bye bye bye
bye byeを言いたくない

想这样抱着你不松开就 One more time
xiǎng zhèyàng bàozhe nǐ bù sōngkāi jiù One more time
もう一度こんな風に君をキツく抱きしめたい

最温暖的陪伴 最贴心的爱
zuì wēnnuǎn de péibàn zuì tiēxīn de ài
最も暖かい付添 最も親切な愛

过多久回头看 你还一直在
guò duōjiǔ huítóu kàn nǐ huán yīzhí zài
いくら時間が経って振り返っても 君はずっといてくれる




(女性)
答应过的永远不会 Say goodbye
dāying guò de yǒngyuǎn bú huì Say goodbye
永遠にサヨナラと言わないと約束した

约定好了周末一起去看海
yuēdìng hǎo le zhōumò yīqǐ qù kàn hǎi
週末に海を見にいくと約束した

哦时间太慢一辈子太短
ó shíjiān tài màn yībèizi tài duǎn
時間はゆっくりすぎるけど一生は短すぎる

喜欢独一无二的安全感
xǐhuan dúyīwú’èr de ānquán gǎn
他にはない心強さが好き

 

(ミックス)
不想说 bye bye bye
bù xiǎng shuō bye bye bye
bye byeを言いたくない

想这样抱着你不松开就 One more time
xiǎng zhèyàng bàozhe nǐ bù sōngkāi jiù One more time
もう一度こんな風に君をキツく抱きしめたい

最温暖的陪伴 最贴心的爱
zuì wēnnuǎn de péibàn zuì tiēxīn de ài
最も暖かい付添 最も親切な愛

过多久回头看 你还一直在
guò duōjiǔ huítóu kàn nǐ huán yīzhí zài
いくら時間が経って振り返っても 君はずっといてくれる


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=2L-WZZzr_BM&ab_channel=KarenDaidaiMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.