C-POP

梁文音【還能幸福嗎】歌詞 Hai Neng Xing Fu Ma ピンイン付日本語訳

台湾人歌手・梁文音 Wen Yin Liang リャン・ウェンイン【还能幸福吗 Hai Neng Xing Fu Ma】Still Happyを拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】还能幸福吗
【ピンイン】hái néng xìngfú ma
【カタカナ】ハイノンシンフーマ
【曲名の意味】まだ幸せになれる?

【歌手】梁文音
【ピンイン】liáng wén yīn
【カタカナ】リャン・ウェンイン
【作詞】陈芷仪、黄婷
【作曲】Holly Lou罗维真
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Still Happy ?
【Pinyin】Hai Neng Xing Fu Ma
【Singer】Liang Wen Yin
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
梁文音の2023年にリリースされたヒット曲!

出典:Youtube

像金鱼离开熟悉 水草
xiàng jīnyú líkāi shóuxī shuǐcǎo
金魚が馴染みある水草から離れるように

大口地呼吸还是 缺氧
dàkǒu de hūxī háishi quēyǎng
大きく呼吸をしてもまだ酸欠

曾经倔强的目光
céngjīng juéjiàng de mùguāng
かつての頑な眼差し

去了哪里躲藏
qù le nǎli duǒcáng
どこに隠れて行ってしまったの?

念念不忘的是他
niànniànbùwàng de shì tā
忘れられないのはあの人

还是被爱的向往
háishi bèi ài de xiàngwǎng
それでも愛されることを期待する

 

太多疑惑有谁能解答
tài duō yíhuò yǒu shéi néng jiědá
たくさんの疑惑に誰が答えられる?

心碎完了坐等天亮
xīnsuì wán le zuò děng tiānliàng
心が砕けたら座って夜明けを待つ

等真相
děng zhēnxiàng
真相を待つ

 

幸福吗 还能幸福吗
xìngfú ma hái néng xìngfú ma
幸せ?まだ幸せになれる?

我多傻 重播着的影像
wǒ duō shǎ chóngbōzhe de yǐngxiàng
私はどれだけバカなの イメージを繰り返す

回荡相拥走过的日常
huídàng xiāng yōng zǒuguò de rìcháng
互いに歩いた日々を回想する

和一次一次落空的想望
hé yīcì yīcì luòkōng de xiǎngwàng
一つ一つ落ちて行った願い

 

对吗 每次受伤
duì ma měcì shòushāng
そうでしょ?毎回傷つくたびに

每次多一点点奖赏
měicì duō yīdiǎndiǎn jiǎngshǎng
より多くのリターンがある

情人节给自己一颗糖
qíngrénjié gěi zìjǐ yī kē táng
バレンタインデーには自分に一つのキャンディーを与える

我还能幸福吧
wǒ hái néng xìngfú ba
私はまだ幸せになれるでしょ




像青苔少了那面 砖墙
xiàng qīngtái shǎo le nà miàn zhuānqiáng
コケの欠けたあのレンガのように

想依赖却找不到 肩膀
xiǎng yīlài què zhǎobudào jiānbǎng
頼りたくても肩が見つからない

摆脱习惯的绑架
bǎituō xíguàn de bǎngjià
慣れた束縛から解き放たれ

换上全新模样
huàn shàng quánxīn móyàng
全て新しく変える

就算没有人送花
jiùsuàn méiyou rén sòng huā
たとえ誰も花を贈らなくても

也有玫瑰的优雅
yě yǒu méiguī de yōuyǎ
バラの優雅さがある

 

太多疑惑有谁能解答
tài duō yíhuò yǒu shéi néng jiědá
たくさんの疑惑に誰が答えられる?

心碎完了坐等天亮
xīnsuì wán le zuò děng tiānliàng
心が砕けたら座って夜明けを待つ

等真相
děng zhēnxiàng
真相を待つ

 

幸福吗 还能幸福吗
xìngfú ma hái néng xìngfú ma
幸せ?まだ幸せになれる?

我多傻 重播着的影像
wǒ duō shǎ chóngbōzhe de yǐngxiàng
私はどれだけバカなの イメージを繰り返す

回荡相拥走过的日常
huídàng xiāng yōng zǒuguò de rìcháng
互いに歩いた日々を回想する

和一次一次落空的想望
hé yīcì yīcì luòkōng de xiǎngwàng
一つ一つ落ちて行った願い

 

对吗 每次受伤
duì ma měcì shòushāng
そうでしょ?毎回傷つくたびに

每次多一点点奖赏
měicì duō yīdiǎndiǎn jiǎngshǎng
より多くのリターンがある

情人节给自己一颗糖
qíngrénjié gěi zìjǐ yī kē táng
バレンタインデーには自分に一つのキャンディーを与える

还能幸福吗
hái néng xìngfú ma
まだ幸せになれる?




夜空下 闪闪的泪光
yèkōng xià shǎnshǎn de lèiguāng
夜空の下で輝く涙

一点一滴落下汇聚变成了海洋
yīdiǎnyīdī luòxià huìjù biànchéng le hǎiyáng
一滴ずつ落ち、集まり、海へと変わる

时间带走忧伤
shíjiān dàizǒu yōushāng
時間が憂いを連れ去る

心痛总会释放
xīntòng zǒng huì shìfàng
心の痛みはいつでも放つことができる

 

幸福吗 还能幸福吗
xìngfú ma hái néng xìngfú ma
幸せ?まだ幸せになれる?

我多傻 重播着的影像
wǒ duō shǎ chóngbōzhe de yǐngxiàng
私はどれだけバカなの イメージを繰り返す

回荡相拥走过的日常
huídàng xiāng yōng zǒuguò de rìcháng
互いに歩いた日々を回想する

和一次一次落空的想望
hé yīcì yīcì luòkōng de xiǎngwàng
一つ一つ落ちて行った願い

 

对啦 爱过了
duì le ài guò le
そうだ、愛した

笑开了就看见暖阳
xiào kāi le jiù kànjiàn nuǎn yáng
笑ると暖かい太陽が見えた

我还是我自己的死党
wǒ háishi wǒ zìjǐ de sǐdǎng
私はやっぱり自分の仲間

那个他 会出现在某个晴朗
nàge tā huì chūxiàn zài mǒu ge qínglǎng
あの人はいつの日かの晴れの日に現れる

幸福吗 还能幸福吗
xìngfú ma hái néng xìngfú ma
幸せ?まだ幸せになれる?

不怕
bú pà
恐れない

幸福啊 我会幸福啊
xìngfú a wǒ huì xìngfú a
幸せ 私は幸せになれる

希望
xīwàng
期待している


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=eJo2_lwXC1o&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.