薛之谦 (Joker Xue)

薛之謙 Joker Xue【剛剛好】歌詞 ちょうど良い ピンイン付日本語訳

人気の中国人歌手・薛之谦 Joker Xue シュエジーチェン【刚刚好 Gang Gang Hao】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】刚刚好
【ピンイン】gānggāng hǎo
【カタカナ】ガンガンハオ
【曲名の意味】ちょうど良い

【歌手】薛之谦 Joker Xue
【ピンイン】xuē zhī qiān
【カタカナ】シュエジーチェン
【作詞】薛之谦
【作曲】薛之谦
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Just Right
【Pinyin】Gang Gang Hao
【Singer】Xue Zhi Qian (Joker Xue)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
薛之谦 Joker Xueの代表曲の一つ。切なくなるMVは必見です。

出典:Youtube

如果有人在灯塔
rǔguǒ yǒurén zài dēngtǎ
もし、ある人が灯台で

拨弄她的头发思念刻在墙和瓦
bōnòng tā de tóufa sīniàn kèzài qiáng hé wǎ
彼女の髪を撫でた思い出が 頭に張り付いてるとしたら

如果感情会挣扎
rǔguǒ gǎnqíng huì zhēngzhá
もし、想いが乱れ

没有说的儒雅把挽回的手放下
méiyǒu shuō de rúyǎ wǎnhuí de shǒu fàngxià
品ある言葉をかけられず、すがる手を手放したら

 

镜子里的人说假话
jìngzi lǐ de rén shuō jiǎhuà
鏡の中を自分は嘘をつく

违心的样子你决定了吗
wéixīn de yàngzi nǐ juédìng le ma
この偽った様、君はもう決めたってことかな?

装聋或者作哑 要不我先说话
zhuānglóng huòzhě zuòyǎ yàobu wǒ xiān shuō huà
知らないふりをして それだったら僕から言おう




我们的爱情 到这刚刚好
wǒmen de àiqíng dào zhè gānggāng hǎo
僕らの愛は ここまでがちょうどいい

剩不多也不少 还能忘掉
shèngbuduō yě bùshǎo háinéng wàngdiào
思い出は多くも少なくもないから まだ忘れられるよ

我应该可以 把自己照顾好
wǒ yīnggāi kěyǐ bǎ zìjǐ zhàogù hǎo
僕は自分でやっていけるだろうから

我们的距离 到这刚刚好
wǒmen de jùlí dào zhè gānggāng hǎo
僕たちの距離は ここまでがちょうどいい

不够我们拥抱 就挽回不了
búgòu wǒmen yōngbào jiù wǎnhuíbuliǎo
抱擁が足りなかったら 取り返しのつかないことになったんだ

用力爱过的人 不该计较
yònglì àiguò de réb bù gāi jìjiaò
本気で愛した人を あれこれ比べるべきじゃない




是否要逼人弃了甲
shìfǒu yào bīrén qìlejiǎ
もし、心を丸裸にして

亮出一条伤疤不堪的根源在哪
liàngchū yītiáo shāngbā bùkān de gēnyuán zài nǎ
キズがひどくて、原因が分からないなら

可是感情会挣扎
kěshì gǎnqíng huì zhēngzhá
でも、想いは乱れ

没有别的办法,它劝你不如退下
méiyou bíe de bànfǎ tā quàn nǐ bùrú tuìxià
他に方法もなく、諦めることを勧めたら

 

如果分手太复杂,流浪的歌手会放下吉他
rǔguǒ fēnshǒu tài fùzá,liúlàng de gēshǒu huì fàngxià jítā
もし別れるのが複雑だったら、旅する歌手はギターを捨てるだろう

故事要美 必须藏着真话
gùshì yào měi bìxù cǎngzhe zhēnhuà
物語は美しく 真実を隠さないと




我们的爱情 到这刚刚好
wǒmen de àiqíng dào zhè gānggāng hǎo
僕らの愛は ここまでがちょうどいい

剩不多也不少 还能忘掉
shèngbuduō yě bùshǎo háinéng wàngdiào
思い出は多くも少なくもないから まだ忘れられるよ

我应该可以 把自己照顾好
wǒ yīnggāi kěyǐ bǎ zìjǐ zhàogù hǎo
僕は自分でやっていけるだろうから

我们的距离 到这刚刚好
wǒmen de jùlí dào zhè gānggāng hǎo
僕たちの距離は ここまでがちょうどいい

不够我们拥抱 就挽回不了
búgòu wǒmen yōngbào jiù wǎnhuíbuliǎo
抱擁が足りなかったら 取り返しのつかないことになったんだ

用力爱过的人 不该计较
yònglì àiguò de réb bù gāi jìjiaò
本気で愛した人を あれこれ比べるべきじゃない




我们的爱情到这刚刚好
wǒmen de àiqíng dào zhè gānggang hǎo
僕たちの愛は ここまでがちょうどいい

再不争也不吵 不必再煎熬
zài bù zhēng yě bù chǎo búbì zài jiānáo
喧嘩ももうしないし、悩まされることもない

你可以不用 记得我的好
nǐ kěyǐ búyòng jìde wǒ de hǎo
僕のいいところを覚えてくれてる必要はないからね

我们的流浪到这刚刚好
wǒmen de liúlàng dào zhè gānggang hǎo
僕たちの旅は ここまでがちょうどいい

趁我们还没到 天涯海角
chèn wǒmen hái méidào tiānyáhǎijiǎo
世界の果てに行く段階まで達してないから

我也不是非要去那座城堡
wǒ yě búshì fēiyào qù nà zuò chéngbǎo
僕も決して君と一緒にいる必要はないんだ

 

天空有些暗了暗的刚刚好
tiānkōng yǒuxiē àn le de gānggang hǎo
空は少し暗くなった位がちょうどいい

我难过的样子就沒人看到
wǒ nánguò de yàngzi jiù méirén kàndào
落ち込む様子は見られていない

你別太在意我身上的记号
nǐ bié tài zàiyì wǒ shēnshàng de jìhào
僕のことはあまり気にしないでいいからね


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=qJopuCSGE5M&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.