夏婉安 (Xia Wan An)

夏婉安【分手以後】別れた後 歌詞 ピンイン付日本語訳

中国出身歌手・夏婉安 (Xia Wan An)【分手以后 Fen Shou Yi Hou】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】分手以后
【ピンイン】fēnshǒu hòu
【カタカナ】フェンショウイーホゥ
【曲名の意味】別れた後

【歌手】夏婉安
【ピンイン】xià wǎn ān
【カタカナ】シャーワンアン
【作詞】九十九斤
【作曲】九十九斤
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】After Broke Up
【Pinyin】Fen Shou Yi Hou
【Singer】Xia Wan An
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
可愛い歌声が特徴的な、失恋ソング。

出典:Youtube

心碎的雨滴渗透我心底
xīn suì de yǔdī shèntòu wǒ xīndǐ
張り裂けそうな心の雨粒が心の底に浸透する

当听到你说分手两个字而已
dāng tīngdào nǐ shuō fēnshǒu liǎng ge zì éryǐ
あなたな別れようと言ったとき

这一场青春
zhè yī chǎng qīngchūn
この青春は

就此输的一败涂地
jiùcǐ shū de yībàitúdì
この時、完璧に負けたの


我想起那一场大雨
wǒ xiǎngqǐ nà yī chǎng dàyǔ
私はあの時の大雨の中で

你将我深深的抱紧
nǐ jiāng wǒ shēnshēn de bào jǐn
あなたが私を深く抱いてくれたことを思い起こす

我曾以为
wǒ céng yǐwéi
私はかつて思っていた

你一辈子都不会放手
nǐ yībèizi dōu bú huì fàngshǒu
あなたは一生手放すことがないと

为何幸福只是短暂停留
wèihé xìngfú zhǐshì duǎnzàn tíngliú
どうして幸せは短い間しか続かないのだろう?


你说就算分手以后
nǐ shuō jiùsuàn fēnshǒu yǐhòu
あなたは別れた後も

我们依然还是朋友
wǒmen yīrán háishi péngyou
私たちは依然として友達だと言う

我倔强的抬起头
wǒ juéjiàng de táiqǐ tóu
私は頑固な頭を上げて

不让眼泪往下流
bú ràng yǎnlèi wǎng xiàliú
涙を下に流させない

那些曾属于我的温柔
nàxiē céng shǔyú wǒ de wēnróu
あれらのかつて私のものだった温かさを

会让另一个人拥有
huì ràng lìng yīge rén yōngyǒu
他の人が持つこともある

她会不会也像
tā huìbuhuì yě xiàng
その人も私があなたを愛してるのと同じで

我爱你一样的 毫无保留
wǒ ài nǐ yīyàng de háo wú bǎoliú
どうしても保つことができないのかな?


我想起那一场大雨
wǒ xiǎngqǐ nà yī chǎng dàyǔ
私はあの時の大雨の中で

你将我深深的抱紧
nǐ jiāng wǒ shēnshēn de bào jǐn
あなたが私を深く抱いてくれたことを思い起こす

我曾以为
wǒ céng yǐwéi
私はかつて思っていた

你一辈子都不会放手
nǐ yībèizi dōu bú huì fàngshǒu
あなたは一生手放すことがないと

为何幸福只是短暂停留
wèihé xìngfú zhǐshì duǎnzàn tíngliú
どうして幸せは短い間しか続かないのだろう?


你说就算分手以后
nǐ shuō jiùsuàn fēnshǒu yǐhòu
あなたは別れた後も

我们依然还是朋友
wǒmen yīrán háishi péngyou
私たちは依然として友達だと言う

我倔强的抬起头
wǒ juéjiàng de táiqǐ tóu
私は頑固な頭を上げて

不让眼泪往下流
bú ràng yǎnlèi wǎng xiàliú
涙を下に流させない

那些曾属于我的温柔
nàxiē céng shǔyú wǒ de wēnróu
あれらのかつて私のものだった温かさを

会让另一个人拥有
huì ràng lìng yīge rén yōngyǒu
他の人が持つこともある

她会不会也像我爱你一样
tā huìbuhuì yě xiàng wǒ ài nǐ yīyàng
その人も私があなたを愛してるの同じなのかな?


我想我们分手以后
wǒ xiǎng wǒmen fēnshǒu yǐhòu
私たちが別れたあと

我会狠心删除所有
wǒ huì hěnxīn shānchú suǒyǒu
私は心を鬼にして全てを消す

我不会让回忆
wǒ bú huì ràng huíyì
私は思い出を留めておかない

逗留心痛吞噬着我
dòuliú xīntòng tūnshìzhe wǒ
心の痛みが私を飲み込む

让过往随风飘散
ràng guòwǎng suífēng piāosàn
風に身を任せる

不再沦为羁绊
bùzài lún wéi jībàn
もうしがらみには陥らない

你我的甜蜜只是梦一场
nǐ wǒ de tiánmì zhǐshì mèng yīchǎng
あなたと私の甘い時間は夢に過ぎなかった


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=YpqQj3hudw0
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.