C-POP

梁文音 Wen Yin Liang【分手後不要做朋友】歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾ドラマ「回到爱以前」のエンディング曲にもなっている台湾人歌手・梁文音 Wen Yin Liang リャン・ウェンイン【分手后不要做朋友 Fen Shou Hou Bu Yao Zuo Peng You】を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】分手后不要做朋友
【ピンイン】fēnshǒu hòu bú yào zuò péngyou
【カタカナ】フェンショウホウブヤオズオパンヨウ
【曲名の意味】別れたら友達でいるのはやめよう

【歌手】梁文音
【ピンイン】liáng wén yīn
【カタカナ】リャン・ウェンイン
【作詞】梁文音
【作曲】黄婷
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Not Friends Anymore After Broke Up
【Pinyin】Fen Shou Hou Bu Yao Zuo Peng You
【Singer】Liang Wen Yin
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2013年に放送された台湾ドラマ「回到爱以前」のエンディング曲にもなっている有名な一曲。切ない失恋ソング。

出典:Youtube

删掉你手机的讯息 清空你专属的抽屉
shāndiào nǐ shǒujī de xùnxī qīngkōng nǐ zhuānshǔ de chōuti
あなたからの携帯のメッセージを消す あなた専用の引き出しを空にする

如果可以的话 多想 从来没认识过你
rúguǒ kěyǐ de huà duō xiǎng cónglái méi rènshi guò nǐ
もし可能であれば あなたとそもそも知り合わなかったことにしたい

置身少了你的空景 何时不再触景伤情
zhìshēn shǎo le nǐ de kōng jǐng héshí bú zài chùjǐngshāngqíng
あなたのいない景色に身を置く いつどんな時も もう二度と感傷的にならない

雨滴和泪滴 总是会混在一起
yǔdī hé lèi dī zǒngshì huì hùn zài yīqǐ
雨粒と涙がいつも一緒に混じる




你爱我 你伤我 不算什么
nǐ ài wǒ nǐ shāng wǒ bú suàn shénme
あなたが私を愛してる あなたが私を傷つける 大したことではない

反正我 绝不说 我多难过
fǎnzhèng wǒ jué bù shuō wǒ duō nánguò
どのみち私は どれだけ辛いか絶対に言わない

有你的我 没有你的我 往后 日子 都得过
yǒu nǐ de wǒ méiyou nǐ de wǒ wǎnghòu rìzi dōu děi guò
あなたがいてもいなくても 今後の日々を過ごして行かなければならない

你内疚 你难受 别告诉我
nǐ nèijiù nǐ nánshòu bié gàosu wǒ
後ろめたく 辛くても 私には言わないで

免得我 又搞错 当作承诺
miǎnde wǒ yòu gǎocuò dàngzuò chéngnuò
私がまた誤って承諾してしまわないように

谅解背后的颤抖 谁关心过
liàngjiě bèihòu de chàndǒu shéi guānxīn guò
背後の震えを察する 誰が気にかけたのだろう?




我不坚强 分手后不要做朋友
wǒ bù jiānqiáng fēnshǒu hòu bú yào zuò péngyou
私は強くない 別れたら友達でいるのはやめよう

我不善良 不想看你牵她的手
wǒ bú shànliáng bù xǐang kàn nǐ qiān tā de shǒu
私はいい人じゃない あなたが彼女の手を繋いでいるのを見たくない

该怎么走 就怎么走
gāi zěnme zǒu jiù zěnme zǒu
どうやって去ろう?成り行きに身を任せよう

不必那么努力演洒脱轻松
bú bì nàme nǔlì yǎn sǎtuō qīngsōng
努力してリラックスしたフリをする必要はない

就算寂寞 分手也不要做朋友
jiùsuàn jìmò fēnshǒu yě bú yào zuò péngyou
たとえ寂しくても 別れても 友達でなくていい

就算宇宙 早就安排好这结果
jiùsuàn yǔzhòu zǎojiù ānpái hǎo zhè jiéguǒ
たとえ宇宙がこの結果を用意していたとしても

你曾经牢牢地 在我生命里附着
nǐ céngjīng láoláode zài wǒ shēngmìng lǐ fùzhuó
あなたはかつて、しっかりと私の生命にくっついていた

我要如何去假装 我没有爱过
wǒ yào rúhé qù jiǎzhuāng wǒ méiyou ài guò
どうやってあなたを愛してなかったように装えばよいのだろう?




终于不必为你挂心 终于多点爱给自己
zhōngyú bú wèi guàxīn zhōngduō diǎn ài gěi
やっとあなたのために心配する必要がなくなった やっと自分をもう少し愛せるようになった

好过不好过 都已跟你没关系
hǎo guò hǎo guò dōu gēn méi guānxi
元気にしているかどうかはもうあなたには関係ない

 

你爱我 你伤我 不算什么
nǐ ài wǒ nǐ shāng wǒ bú suàn shénme
あなたが私を愛してる あなたが私を傷つける 大したことではない

反正我 绝不说 我多难过
fǎnzhèng wǒ jué bù shuō wǒ duō nánguò
どのみち私は どれだけ辛いか絶対に言わない

有你的我 没有你的我 往后 日子 都得过
yǒu nǐ de wǒ méiyou nǐ de wǒ wǎnghòu rìzi dōu děi guò
あなたがいてもいなくても 今後の日々を過ごして行かなければならない

你内疚 你难受 别告诉我
nǐ nèijiù nǐ nánshòu bié gàosu wǒ
後ろめたく 辛くても 私には言わないで

免得我 又搞错 当作承诺
miǎnde wǒ yòu gǎocuò dàngzuò chéngnuò
私がまた誤って承諾してしまわないように

谅解背后的颤抖 谁关心过
liàngjiě bèihòu de chàndǒu shéi guānxīn guò
背後の震えを察する 誰が気にかけたのだろう?




我不坚强 分手后不要做朋友
wǒ bù jiānqiáng fēnshǒu hòu bú yào zuò péngyou
私は強くない 別れたら友達でいるのはやめよう

我不善良 不想看你牵她的手
wǒ bú shànliáng bù xǐang kàn nǐ qiān tā de shǒu
私はいい人じゃない あなたが彼女の手を繋いでいるのを見たくない

该怎么走 就怎么走
gāi zěnme zǒu jiù zěnme zǒu
どうやって去ろう?成り行きに身を任せよう

不必那么努力演洒脱轻松
bú bì nàme nǔlì yǎn sǎtuō qīngsōng
努力してリラックスしたフリをする必要はない

就算寂寞 分手也不要做朋友
jiùsuàn jìmò fēnshǒu yě bú yào zuò péngyou
たとえ寂しくても 別れても 友達でなくていい

就算宇宙 早就安排好这结果
jiùsuàn yǔzhòu zǎojiù ānpái hǎo zhè jiéguǒ
たとえ宇宙がこの結果を用意していたとしても

你曾经牢牢地 在我生命里附着
nǐ céngjīng láoláode zài wǒ shēngmìng lǐ fùzhuó
あなたはかつて、しっかりと私の生命にくっついていた

我要如何去假装 我没有爱过
wǒ yào rúhé qù jiǎzhuāng wǒ méiyou ài guò
どうやってあなたを愛してなかったように装えばよいのだろう?




我太爱了 分手后做不了朋友
wǒ tài ài le fēnshǒu hòu zuòbuliǎo péngyou
私が愛し過ぎた 別れた後は友達になれない

泪流干了 还洗不掉那些温柔
lèi liúgān le hái xǐbudiào nàxiē wēnróu
涙を流し尽くしても あの優しさは流しきれない

不要蹉跎 不要联络
bú yào cuōtuó bú yào liánluò
機会を逃さない 連絡をしない

就让我安安静静走完以后
jiù ràng wǒ ān’ānjìngjìng zǒu wán yǐhòu
私が静かに去り終わった後

我忘不了 我们曾不只是朋友
wǒ wàngbuliǎo wǒmen céng bù zhǐshì péngyou
私は忘れられない 私たちがかつて、ただの友達でなかったことを

从今以后 思念再走不到尽头
cóngjīn yǐhòu sīniàn zài zǒubudào jìntóu
今後、想いがずっと続くことはない

你曾经紧紧地 把我拥在你怀中
nǐ céngjīng jǐnjǐnde bǎ wǒ yōng zài nǐ huái zhōng
あなたはかつて ギュッと私を胸の中で抱いた

我要如何去假装 我没有爱过
wǒ yào rúhé qù jiǎzhuāng wǒ méiyou ài guò
どうやってあなたを愛してなかったように装えばよいのだろう?


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=PMsV6D5HJWs&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.