台湾人男性歌手・陶喆 David Tao【飞机场的10:30(十点半) Fei Ji Chang De Shi Dian Ban】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】飞机场的10:30(十点半)
【ピンイン】fēijīchǎng de shí diǎn bàn
【カタカナ】フェイジーチャンダシーディエンバン
【曲名の意味】空港の10時半
【歌手】陶喆 David Tao
【ピンイン】táo zhé
【カタカナ】タオジャ、デイビッド・タオ
【作詞】陶喆、娃娃
【作曲】陶喆
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Airport At 10:30
【Pinyin】Fei Ji Chang De Shi Dian Ban
【Singer】Tao Zhe (David Tao)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
陶喆 David Taoの人気ソング。
10:30的飞机快要到了
shí diǎn bàn de fēijī kuàiyào dào le
10:30の飛行機がまもなく到着する
机场还是那么的拥挤
jīchǎmg háishi nàme de yōngjǐ
空港はあんなにも混んでいる
我喝来喝去可乐还是要剩一点
wǒ hē lái hē qù kělè háishi yào shèng yīdiǎn
僕はコーラを飲んでいるけど少し残しておく必要がある
剩一点给你 oh yeah for my baby
shèng yīdiǎn gěi nǐ oh yeah for my baby
君にあげるために、oh yeah for my baby
一年前的我们过的那么快乐
yīnián qián de wǒmen guò de nàme kuài
一年前の僕らはあんなに楽しく過ごし
充满笑与泪的时光 Baby
chōngmǎn xiào yǔ lèi de shíguāng baby
笑顔と涙の時に満ちていた Baby
我以为走下去是一种默契
wǒ yǐwéi zǒu xiàqù shì yī zhǒng mòqì
僕は一緒に歩むのはある種のご縁だと思っていた
你却说你需要离开
nǐ què shuō nǐ xūyào líkāi
君はでも別れると言う
需要一些空间呼吸
xūyào yīxiē kōngjiān hūxī
呼吸をするスペースが必要
Maybe Baby Baby Baby Baby
是不是拥有以后就会开始要失去
shìbushì yōngyǒu yǐhòu jiù huì kāishǐ yào shīqù
有することは失い始めることになるのかな?
我给你的越多 你却越想要躲
wǒ gěi nǐ de yuè duō nǐ què yuè xiǎng yào duǒ
君に与えるものが多くなるほど 君は隠れたくなる
爱已无法回答所有的问题 baby
ài yǐ wúfǎ huídá suǒyǒu de wèntí baby
愛は全ての問題に答えようはない、baby
10:30的飞机已经到了
shí diǎn bàn de fēijī yǐjīng dào le
10:30の飛行機はもう到着した
可是你的影子没出现
kěshì nǐ de yǐngzi méi chūxiàn
でも君の影はない
我想你可能在等待你的行李
wǒ xiǎng nǐ kěnéng zài děngdài nǐ de xínglǐ
君はスーツケースを待っているんじゃないかなと思う
和你的红色和白色的皮衣
hé nǐ de hóngsè hé báisè de píyī
赤と白のレザージャケットを着て
一年前的我们过的那么快乐
yīnián qián de wǒmen guò de nàme kuài
一年前の僕らはあんなに楽しく過ごし
充满笑与泪的时光 Baby
chōngmǎn xiào yǔ lèi de shíguāng baby
笑顔と涙の時に満ちていた Baby
我以为走下去是一种默契
wǒ yǐwéi zǒu xiàqù shì yī zhǒng mòqì
僕は一緒に歩むのはある種のご縁だと思っていた
你却说你需要离开
nǐ què shuō nǐ xūyào líkāi
君はでも別れると言う
需要一些空间呼吸
xūyào yīxiē kōngjiān hūxī
呼吸をするスペースが必要
Maybe Baby Baby Baby Baby
是不是拥有以后就会开始要失去
shìbushì yōngyǒu yǐhòu jiù huì kāishǐ yào shīqù
有することは失い始めることになるのかな?
我给你的越多 你却越想要躲
wǒ gěi nǐ de yuè duō nǐ què yuè xiǎng yào duǒ
君に与えるものが多くなるほど 君は隠れたくなる
爱已无法回答所有的问题 baby
ài yǐ wúfǎ huídá suǒyǒu de wèntí baby
愛は全ての問題に答えようはない、baby
1:30的我在回家路上
yī diǎn bàn de wǒ zài huíjiā lùshang
1時半、僕は家への帰り道
旅客名单没你的名字
lǚkè míngdān méi nǐ de míngzi
旅客リストに君の名前はなかった
我想你已经做了最后决定
wǒ xiǎng nǐ yǐjīng zuò le zuìhòu juédìng
君はもう最終決定を下したんだと思う
哦 我已失去你
o wǒ yǐ shīqù nǐ
僕はもう君を失った
Baby Baby Baby Baby
是不是爱给的不够
shìbushì ài gěi de búgòu
与える愛が足りなかったのかな?
所以你要怀疑
suǒyǐ nǐ yào huáiyí
だから君は疑った
你还要再想吗
nǐ hái yào zài xiǎng ma
君はまだ考えるの?
你要不要回家
nǐ yàobuyào huíjiā
家に戻ってこない?
人总是傻到失去才想要珍惜
rén zǒngshì shǎ dào shīqù cái xiǎng yào zhēnxī
人はいつも失って、なっと大切にしたいと思う
Maybe Baby Baby Baby Baby
是不是拥有以后就会开始要失去
shìbushì yōngyǒu yǐhòu jiù huì kāishǐ yào shīqù
有することは失い始めることになるのかな?
我给你的越多 你却越想要躲
wǒ gěi nǐ de yuè duō nǐ què yuè xiǎng yào duǒ
君に与えるものが多くなるほど 君は隠れたくなる
爱已无法回答所有的问题 baby
ài yǐ wúfǎ huídá suǒyǒu de wèntí baby
愛は全ての問題に答えようはない、baby
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=abaOVzZC4x8&ab_channel=Somethingsmissing
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.