Zai Jian 再见 (English Translation: Goodbye) is a popular song by 邓紫棋 G.E.M., and I am introducing Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Zai Jian 再见.
歌名(Chinese Song): 再见
English Pinyin: Zai Jian
Pinyin with Accent:
English Translation: Goodbye
歌手(Chinese Singer): 邓紫棋 G.E.M.
English Name: Deng Zi Qi (G.E.M. Tang)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
再见 Zai Jian is 邓紫棋 G.E.M. famous break-up song.
爱情的起点 都是最美的瞬间
àiqíng de qǐdiǎn dōu shì zuì měi de shùnjiān
什么铁达尼的经典 罗密欧跟茱丽叶
shénme tiědání de jīngdiǎn luōmì’ōu gēn zhūlìyè
那些最煽情的电影情节
nàxiē zuì shānqíng de diànyǐng qíngjié
都说爱能超越生死离别
dōu shuō ài néng chāoyuè shēngsǐ líbié
曾经我们都很坚决
céngjīng wǒmen dōu hěn jiānjué
爱了就不改变
ài le jiù bù gǎibiàn
不要对我说再见 一句再见
búyào duì wǒ shuō zàijiàn yījù zàijiàn
就结束这一切
jiù jiéshù zhè yīqiè
能否不要说再见
néngfǒu búyào shuō zàijiàn
你的再见说得那么明确
nǐ de zàijiàn shuōde nàme míngquè
怎么我和你之间
zěnme wǒ hé nǐ zhījiān
两个世界再也没有交接
liǎngge shìjiè zài yě méiyou jiāojiē
如果告别 能不能再见
rúguǒ gàobié néngbunéng zàijiàn
我们的照片 纪录幸福到永远
wǒmen de zhàopiàn jìlù xìngfú dào yǒngyuǎn
只是再幸福的画面
zhǐshì zài xìngfú de huàmiàn
只定格在一瞬间
zhǐ dìnggé zài yī shùnjiān
那些慢吞吞悲情的音乐
nàxiē màntūntūn bēiqíng de yīnyuè
早说过爱过之后就是离别
zǎo shuō guò ài guò zhīhòu jiùshì líbié
早该相信那些预言
zǎo gāi xiāngxìn nàxiē yùyán
我们也没有多特别
wǒmen yě méiyou duō tèbié
不要对我说再见 一句再见
búyào duì wǒ shuō zàijiàn yījù zàijiàn
让爱变得表面
ràng ài biànde biǎomiàn
真的不用说再见
zhēn de búyòng shuō zàijiàn
就算再见
jiùsuàn zàijiàn
结局不能改变
jiéjú bùnéng gǎibiàn
就算我和你之间
jiùsuàn wǒ hé nǐ zhījiān
两个世界再也没有交接
liǎngge shìjiè zài yě méiyou jiāojiē
不用抱歉 就真的再见
búyòng bàoqiàn jiù zhēn de zàijiàn
如果有缘 我们会再遇见
rúguǒ yǒuyuán wǒmen huì zài yùjiàn
反正地球本来就很圆
fǎnzhèng dìqiú běnlái jiù hěn yuán
就算今天你要走得多远
jiùsuàn jīntiān nǐ yào zǒude duō yuǎn
反正就是 一条地平线
fǎnzhèng jiùshì yītiáo dìpíngxiàn
反正愿望不一定会实现
fǎnzhèng yuànwàng bù yīdìng huì shíxiàn
反正承诺不一定要兑现
fǎnzhèng chéngnuò bù yīdìng yào duìxiàn
反正睡醒 是新的一天
fǎnzhèng shuìxǐng shì xīn de yītiān
别对我说再见 一句再见
bié duì wǒ shuō zàijiàn yījù zàijiàn
让爱变得表面
ràng ài biànde biǎomiàn
真的不用说再见
zhēn de búyòng shuō zàijiàn
jiùsuàn zàijiàn
就算再见
结局不能改变
jiéjú bùnéng gǎibiàn
就算我和你之间
jiùsuàn wǒ hé nǐ zhījiān
两个世界再也没有交接
liǎngge shìjiè zài yě méiyou jiāojiē
不用抱歉 就真的再见
búyòng bàoqiàn jiù zhēn de zàijiàn
如果有缘 我们会再遇见
rúguǒ yǒuyuán wǒmen huì zài yùjiàn
爱情到终点
àiqíng dào zhōngdiǎn
我们只能说再见
wǒmen zhǐ néng shuō zàijiàn
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=Lhel0tzHE08&ab_channel=GEMblog
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.