English

Lyrics Pinyin Hen Jiu Yi Hou【很久以後】鄧紫棋 G.E.M.

Hen Jiu Yi Hou 很久以后 (English Translation: Long After) is a hit song by 邓紫棋 G.E.M., and I am introducing Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Hen Jiu Yi Hou 很久以后.

歌名(Chinese Song): 很久以后
English Pinyin: Hen Jiu Yi Hou
Pinyin with Accent: hěn jiǔ yǐhòu
English Translation: Long After

歌手(Chinese Singer): 邓紫棋 G.E.M.
English Name: Deng Zi Qi (G.E.M. Tang)
Pinyin with Accent: dèng zǐ qí

【C-POP mania’s comment】
很久以后 (Hen Jiu Yi Hou) becomes a theme song for movie called 可不可以,你也刚好喜欢我.

出典:Youtube

也许是不甘心
yěxǔ shì bù gānxīn

也许是可惜
yěxǔ shì kěxī

也许无法相信
yěxǔ wúfǎ xiāngxìn

突然身边再也不是你
túrán shēnbiān zài yě bú shì nǐ

能给的都已经给你
néng gěi de dōu yǐjīng gěi nǐ

能做的都用尽全力
néng zuò de dōu yòngjìn quánlì

也许遇见你是种幸运
yěxǔ yùjiàn nǐ shì zhǒng xìngyùn

分开却是天意
fēnkāi què shì tiānyì

 

不是不能面对
bú shì bù néng miànduì

又不是十八岁
yòu bú shì shíbā suì

爱过你的年岁
ài guò nǐ de niánsuì

心里至少真的不后悔
xīnlǐ zhìshǎo zhēn de bú hòuhuǐ

也许会不舍会落泪
yěxǔ huì bù shě huì luòlèi

但得不到也许才珍贵
dàn débudào yěxǔ cái zhēnguì

也许再等等就有人会
yěxǔ zài děngděng jiù yǒurén huì

比我们匹配
bǐ wǒmen pǐpèi

 

很久很久很久以后
hěn jiǔ hěn jiǔ hěn jiǔ yǐhòu

当我抱着别个他的时候
dāng wǒ bàozhe bié ge tā de shíhou

是否我就能够 对你笑着挥手
shìfǒu wǒ jiù nénggòu duì nǐ xiàozhe huīshǒu

好久不见的朋友 换个角色 对你问候
hǎojiǔbujiàn de péngyou huàn ge jiǎosè duì nǐ wènhòu

 

谁还记得我们 曾多奋不顾身
shéi hái jìde wǒmen céng duō fènbùgùshēn

失去你的人生 我像一棵树被拔了根
shīqù nǐ de rénshēng wǒ xiàng yī kē shù bèi bále gēn

如果只能依赖自己
rúguǒ zhǐnéng yīlài zìjǐ

我只能逼自己更独立
wǒ zhǐnéng bī zìjǐ gèng dúlì

雨再大过了总会天晴 不过时间而已
yǔ zài dà guò le zǒng huì tiān qíng bùguò shíjiān éryǐ

 

很久很久很久以后
hěn jiǔ hěn jiǔ hěn jiǔ yǐhòu

当我抱着别个他的时候
dāng wǒ bàozhe bié ge tā de shíhou

也许我就能够 对你笑着挥手
yěxǔ wǒ jiù nénggòu duì nǐ xiàozhe huīshǒu

也许会释然分手 是个出口
yěxǔ huì shìrán fēnshǒu shìgè chūkǒu

 

很久很久很久以后
hěn jiǔ hěn jiǔ hěn jiǔ yǐhòu

当你牵着别个她的时候
dāng nǐ qiānzhe bié ge tā de shíhou

我们这个伤口 也许不再难受
wǒmen zhège shāngkǒu yěxǔ bú zài nánshòu

好久不见的朋友 祝福你们 直到永久
hǎojiǔbujiàn de péngyou zhùfú nǐmen zhídào yǒngjiǔ




只是怕可能 以后爱别人 无法像爱你那么深
zhǐshì pà kěnéng yǐhòu ài biérén wúfǎ xiàng ài nǐ nàme shēn

但爱到了尽头 哭有什么用 也只能接受
dàn ài dào le jìntóu kū yǒu shéme yòng yě zhǐnéng jiēshòu

爱情里一切莫须有
àiqíng lǐ yīqiè mòxūyǒu

 

很久很久很久以后
hěn jiǔ hěn jiǔ hěn jiǔ yǐhòu

时间会把回忆慢慢偷走
shíjiān huì bǎ huíyì mànmàn tōu zǒu

此刻承受的痛 会慢慢变得虚构
cǐkè chéngshòu de tòng huì mànmàn biàn de xūgòu

不过就换了一双 执子之手
bùguò jiù huàn le yī shuāng zhí zǐ zhī shǒu

 

很久很久很久以后
hěn jiǔ hěn jiǔ hěn jiǔ yǐhòu

你我都各有所爱的时候
nǐ wǒ dōu gè yǒu suǒ ài de shíhou

我们这个伤口 再也不会难受
wǒmen zhège shāngkǒu zài yě bú huì nánshòu

好久不见的朋友 如果再见 微笑点头
hǎojiǔbujiàn de péngyou rúguǒ zàijiàn wēixiào diǎntóu


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=Lhel0tzHE08&ab_channel=GEMblog
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.