C-POP

Lyrics Pinyin 蔡依林 Tai Wan De Xin Tiao Sheng【台灣的心跳聲】Jolin Tsai English

台湾的心跳声(台湾の鼓動) Tai Wan De Xin Tiao Sheng (English Translation: Heartbeat Of Taiwan) is a popular song by Taiwanese Singer 蔡依林 Jolin Tsai. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of 台湾的心跳声 Tai Wan De Xin Tiao Sheng.

歌名(Chinese Song): 台湾的心跳声
English Pinyin: Tai Wan De Xin Tiao Sheng
Pinyin with Accent: táiwān de xīntiào shēng
English Translation: Heartbeat Of Taiwan

歌手(Chinese Singer): 蔡依林 Jolin Tsai
English Name: Cai Yi Lin (Jolin Tsai)
Pinyin with Accent: cài yī lín

【C-POP mania’s comment】
台湾的心跳声(台湾の鼓動) Tai Wan De Xin Tiao Sheng is a popular song by 蔡依林 Jolin Tsai.

出典:Youtube

许个愿吧
xǔ ge yuàn ba

那长春藤攀上 生锈的消防栓
nà cháng chūn téng pān shàng shēngxiù de xiāofángshuān

像蝴蝶离不开 有花香的地方
xiàng húdié líbukāi yǒu huāxiāng de dìfang

宁静的小巷 一杯永和豆浆
níngjìng de xiǎoxiàng yī bēi yǒnghé dòujiāng

我在细细品尝 恬淡的家乡
wǒ zài xìxì pǐncháng tiándàn de jiāxiāng

 

霓虹灯点亮 关于夜市的想像
níhóngdēng diǎnliàng guānyú yèshì de xiǎngxiàng

孩子们捉迷藏 在找爱吃的糖
háizimen zhuōmícáng zài zhǎo ài chī de táng

昏黄的夕阳 龙山寺的老墙
hūnhuáng de xīyáng lóngshānsì de lǎo qiáng

我虔诚点着香 手拿一炷希望
wǒ qiánchéng diǎnzhe xiāng shǒu ná yī zhù xīwàng




少一点伤痕 多一点的掌声
shǎo yīdiǎn shānghén duō yīdiǎn de zhǎngshēng

少一点战争 多一点的单纯
shǎo yīdiǎn zhànzhēng duō yīdiǎn de dānchún

认真用棒球魂 挥汗去体会青春
rènzhēn yòng bàngqiú hún huīhàn qù tǐhuì qīngchūn

用心听着 那台湾的心跳声
yòngxīn tīngzhe nà táiwān de xīntiào shēng

 

嘉南平原等待收割 是一整片幸福的颜色
jiānán píngyuán děngdài shōugē shì yī zhěng piàn xìngfú de yánsè

屏东黑鲔鱼直接等于快乐
píngdōng hēi wěiyú zhíjiē děngyú kuàilè

一路蜿蜒的是淡水河
yīlù wānyán de shì dànshuǐ hé

那陡峭的是太鲁阁 一派乐天的性格
nà dǒuqiào de shì tàilǔgé yī pài lètiān de xìnggé

美浓纸伞怎么折 三义木雕怎么刻
měinóng zhǐ sǎn zěnme zhé sānyì mùdiāo zěnme kè

这块土地上有很多很多的选择
zhè kuài tǔdì shàng yǒu hěn duō hěn duō de xuǎnzé

仔细看着八家将的妆独特
zǐxì kànzhe bājiājiāng de zhuāng dútè

我说亲爱亲爱的 我们故事说到这
wǒ shuō qīn’ài de qīn’ài de wǒmen gùshi shuō dào zhè




那长春藤攀上 生锈的消防栓
nà cháng chūn téng pān shàng shēngxiù de xiāofángshuān

像蝴蝶离不开 有花香的地方
xiàng húdié líbukāi yǒu huāxiāng de dìfang

宁静的小巷 一杯永和豆浆
níngjìng de xiǎoxiàng yī bēi yǒnghé dòujiāng

我在细细品尝 恬淡的家乡
wǒ zài xìxì pǐncháng tiándàn de jiāxiāng

 

霓虹灯点亮 关于夜市的想像
níhóngdēng diǎnliàng guānyú yèshì de xiǎngxiàng

孩子们捉迷藏 在找爱吃的糖
háizimen zhuōmícáng zài zhǎo ài chī de táng

昏黄的夕阳 龙山寺的老墙
hūnhuáng de xīyáng lóngshānsì de lǎo qiáng

我虔诚点着香 手拿一炷希望
wǒ qiánchéng diǎnzhe xiāng shǒu ná yī zhù xīwàng




少一点仇恨 多一点的我们
shǎo yīdiǎn chóuhèn duō yīdiǎn de wǒmen

少一点寒冷 多一点的温存
shǎo yīdiǎn hánlěng duō yīdiǎn de wēncún

用狂草写云门 用蜂炮筑一座城
yòng kuángcǎo xiě yún mén yòng fēng pào zhù yī zuò chéng

妈祖永恒 世世代代的虔诚
māzǔ yǒnghéng shìshìdàidài de qiánchéng

天灯冉冉上升 可以许下愿望就别等
tiāndēng rǎnrǎn shàngshēng kěyǐ xǔxià yuànwàng jiù bié děng


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=uNXS9y-QY04&ab_channel=SoChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.