Shuo Hao De Xing Fu Ne 说好的幸福呢 (English Translation: The Promised Love) is a popular song by Taiwanese singer 周杰伦 Jay Chou (Zhou Jie Lun). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Shuo Hao De Xing Fu Ne 说好的幸福呢.
歌名(Chinese Song): 说好的幸福呢
 English Pinyin: Shuo Hao De Xing Fu Ne
 Pinyin with Accent: 
 English Translation: The Promised Love
歌手(Chinese Singer): 周杰伦
 English Name: Zhou Jie Lun (Jay Chou)
 Pinyin with Accent: 
【C-POP mania’s comment】
 说好的幸福呢 Shuo Hao De Xing Fu Ne is a hit song by 周杰伦 Jay Chou.
出典:Youtube
妳的回话凌乱着
 nǐ de huíhuà língluànzhe
在这个时刻
 zài zhège shíkè
我想起喷泉旁的白鸽
 wǒ xiǎngqǐ pēnquán pāng de báigē
甜蜜散落了
 tiánmì sànluò le
情绪莫名的拉扯
 qíngxù mòmíng de lāche
我还爱妳呢
 wǒ hái ài nǐ ne
而妳断断续续唱着歌
 ér nǐ duànduànxùxù chàngzhe gē
假装没事了
 jiǎzhuāng méishì le
 
 
 
时间过了 走了
 shíjiān guò le zǒu le
爱情面临选择
 àiqíng miànlín xuǎnzé
妳冷了 倦了 我哭了
 nǐ lěng le juàn le wǒ kū le
离开时的不快乐
 líkāi shí de bú kuàilè
妳用卡片手写着
 nǐ yòng kǎpiàn shoǔ xiězhe
有些爱只给到这 真的痛了
 yǒuxiē ài zhǐ gěi dào zhè zhēn de tòng le
 
 
 
怎么了 妳累了
 zěnme le nǐ lèi le
说好的 幸福呢
 shuōhǎo de xìngfú ne
我懂了 不说了
 wǒ dǒng le bù shuō le
爱淡了 梦远了
 ài dàn le mèng yuǎn le
开心与不开心一一细数着
 kāixīn yǔ bù kāixīn yī yī xìshùzhe
妳再不舍
 nǐ zài bùshě
那些爱过的感觉都太深刻
 nàxiē àiguo de gǎnjué dōu tài shēnkè
我都还记得
 wǒ dōu hái jìde
 
 
 
妳不等了 说好的 幸福呢
 nǐ bù děng le shuōhǎo de xìngfú ne
我错了 泪干了
 wǒ cuò le lèi gān le
放手了 后悔了
 fàng shǒu le hòuhuǐ le
只是回忆的音乐盒还旋转着
 zhǐshì huíyì de yīnyuèhé hái xuánzhuǎnzhe
要怎么停呢
 yào zěnme tíng ne
 
 
 
妳的回话凌乱着
 nǐ de huíhuà língluànzhe
在这个时刻
 zài zhège shíkè
我想起喷泉旁的白鸽
 wǒ xiǎngqǐ pēnquán pāng de báigē
甜蜜散落了
 tiánmì sànluò le
情绪莫名的拉扯
 qíngxù mòmíng de lāche
我还爱妳呢
 wǒ hái ài nǐ ne
而妳断断续续唱着歌
 ér nǐ duànduànxùxù chàngzhe gē
假装没事了
 jiǎzhuāng méishì le
 
 
 
时间过了 走了
 shíjiān guò le zǒu le
爱情面临选择
 àiqíng miànlín xuǎnzé
妳冷了 倦了 我哭了
 nǐ lěng le juàn le wǒ kū le
离开时的不快乐
 líkāi shí de bú kuàilè
妳用卡片手写着
 nǐ yòng kǎpiàn shoǔ xiězhe
有些爱只给到这 真的痛了
 yǒuxiē ài zhǐ gěi dào zhè zhēn de tòng le
 
 
 
怎么了 妳累了
 zěnme le nǐ lèi le
说好的 幸福呢
 shuōhǎo de xìngfú ne
我懂了 不说了
 wǒ dǒng le bù shuō le
爱淡了 梦远了
 ài dàn le mèng yuǎn le
开心与不开心一一细数着
 kāixīn yǔ bù kāixīn yī yī xìshùzhe
妳再不舍
 nǐ zài bùshě
那些爱过的感觉都太深刻
 nàxiē àiguo de gǎnjué dōu tài shēnkè
我都还记得
 wǒ dōu hái jìde
 
 
 
妳不等了 说好的 幸福呢
 nǐ bù děng le shuōhǎo de xìngfú ne
我错了 泪干了
 wǒ cuò le lèi gān le
放手了 后悔了
 fàng shǒu le hòuhuǐ le
只是回忆的音乐盒还旋转着
 zhǐshì huíyì de yīnyuèhé hái xuánzhuǎnzhe
要怎么停呢
 yào zěnme tíng ne
 
 
 
怎么了 妳累了
 zěnme le nǐ lèi le
说好的 幸福呢
 shuōhǎo de xìngfú ne
我懂了 不说了
 wǒ dǒng le bù shuō le
爱淡了 梦远了
 ài dàn le mèng yuǎn le
我都还记得
 wǒ dōu hái jìde
妳不等了 说好的 幸福呢
 nǐ bù děng le shuōhǎo de xìngfú ne
我错了 泪干了
 wǒ cuò le lèi gān le
放手了 后悔了
 fàng shǒu le hòuhuǐ le
只是回忆的音乐盒还旋转着
 zhǐshì huíyì de yīnyuèhé hái xuánzhuǎnzhe
要怎么停呢
 yào zěnme tíng ne
※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=mLFhTFiX0uM
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
 









