Er Duo 耳朵 (English Translation: Ear) is a popular song by 李荣浩 Li Rong Hao. I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Er Duo 耳朵.
歌名(Chinese Song): 耳朵
English Pinyin: Er Duo
Pinyin with Accent: ěrduo
English Translation: Ear
歌手(Chinese Singer): 李荣浩
English Name: Li Rong Hao
Pinyin with Accent: lǐ róng hào
【C-POP mania’s comment】
耳朵 Er Duo is one of most popular songs by 李荣浩 Li Rong Hao.
谁的脚步 近了 谁的脚步 远了
sheí de jiǎobù jìn le sheí de jiǎobù yuǎn le
我都竖起 耳朵
wǒ dōu shùqǐ ěrduo
听着楼道里还是 空空荡荡的
tīngzhe lóudào lǐ háishi kōngkōngdàngdàng de
我没听你倾诉 没驱赶你孤独
wǒ méi tīng nǐ qīngsù méi qūgǎn nǐ gūdú
总是闭着 耳朵
zǒngshì bìzhe ěrduo
直到心房里变得 空空荡荡的
zhídào xīnfáng lǐ biànde kōngkōngdàngdàng de
所有的感官都要变迟钝
suǒyǒu de gǎnguān dōu yào biàn chídùn
茶饭不思 呆呆的凝望着
cháfànbùsī dāidāi de níngwàngzhe
只有耳朵不听话了
zhǐyǒu ěrduo bù tīng huà le
非要我听那首最爱的老歌
fēiyào wǒ tīng nà shǒu zuì ài de lǎogē
所有的情绪都要变脆弱
suǒyǒu de qíngxù dōu yào biàn cuìruò
烂俗桥段 眼睛却湿透了
lànsú qiáoduàn yǎnjing què shītòu le
左右耳朵也埋怨着
zuǒyòu ěrduo yě mányuànzhe
最近好像少了些什么
zuìjìn hǎoxiàng shǎo le xiē shénme
谁的脚步 近了 谁的脚步 远了
sheí de jiǎobù jìn le sheí de jiǎobù yuǎn le
我都竖起 耳朵
wǒ dōu shùqǐ ěrduo
听着楼道里还是 空空荡荡的
tīngzhe lóudào lǐ háishi kōngkōngdàngdàng de
我没听你倾诉 没驱赶你孤独
wǒ méi tīng nǐ qīngsù méi qūgǎn nǐ gūdú
总是闭着 耳朵
zǒngshì bìzhe ěrduo
直到心房里变得 空空荡荡的
zhídào xīnfáng lǐ biànde kōngkōngdàngdàng de
所有的感官都要变迟钝
suǒyǒu de gǎnguān dōu yào biàn chídùn
茶饭不思 呆呆的凝望着
cháfànbùsī dāidāi de níngwàngzhe
只有耳朵不听话了
zhǐyǒu ěrduo bù tīng huà le
非要我听那首最爱的老歌
fēiyào wǒ tīng nà shǒu zuì ài de lǎogē
所有的情绪都要变脆弱
suǒyǒu de qíngxù dōu yào biàn cuìruò
烂俗桥段 眼睛却湿透了
lànsú qiáoduàn yǎnjing què shītòu le
左右耳朵也埋怨着
zuǒyòu ěrduo yě mányuànzhe
最近好像少了些什么
zuìjìn hǎoxiàng shǎo le xiē shénme
所有的感官都要变迟钝
suǒyǒu de gǎnguān dōu yào biàn chídùn
茶饭不思 呆呆的凝望着
cháfànbùsī dāidāi de níngwàngzhe
只有耳朵不听话了
zhǐyǒu ěrduo bù tīng huà le
非要我听那首最爱的老歌
fēiyào wǒ tīng nà shǒu zuì ài de lǎogē
所有的情绪都要变脆弱
suǒyǒu de qíngxù dōu yào biàn cuìruò
烂俗桥段 眼睛却湿透了
lànsú qiáoduàn yǎnjing què shītòu le
左右耳朵也埋怨着
zuǒyòu ěrduo yě mányuànzhe
最近少一个人好寂寞
zuìjìn shǎo yīgeréb hǎo jìmò
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=wFqUAw_NYvs
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.