Deng Ni Xia Ke 等你下课 (English Translation: Waiting For You) is a popular song by 周杰伦 Jay Chou (Zhou Jie Lun). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Deng Ni Xia Ke 等你下课.
歌名(Chinese Song): 等你下课
English Pinyin: Deng Ni Xia Ke
Pinyin with Accent:
English Translation: Waiting For You
歌手(Chinese Singer): 周杰伦
English Name: Zhou Jie Lun (Jay Chou)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
等你下课 Deng Ni Xia Ke is a big hit song by 周杰伦 Jay Chou.
你住的 巷子里 我租了一间公寓
nǐ zhù de xiàngzi lǐ wǒ zū le yī jiàn gōngyù
为了想与你不期而遇
wèile xiǎng yǔ nǐ bùqī‘éryù
高中三年 我为什么 为什么不好好读书
gāozhōng sān nián wǒ wèishéme wèishéme bù hǎo hǎo dúshū
没考上跟你一样的大学
méi kǎoshàng gēn nǐ yīyàng de dàxué
我找了份工作 离你宿舍很近
wǒ zhǎo le fèn gōngzuò lí nǐ sùshè hěn jìn
当我开始学会做蛋饼 才发现你 不吃早餐
dāng wǒ kāishǐ xuéhuì zuò dànbǐng cái fāxiàn nǐ bù chī zǎocān
喔 你又擦肩而过
ō nǐ yòu cājiān‘érguò
你耳机听什么 能不能告诉我
nǐ ěrjī tīng shénme néngbunéng gàosu wǒ
躺在你学校的操场看星空
tǎng zài nǐ xuéxiào de cāochǎng kàn xīngkōng
教室里的灯还亮着你没走
jiàoshì lǐ de dēng hái liàngzhe nǐ méi zǒu
记得 我写给你的情书
jìde wǒ xiě gěi nǐ de qíngshū
都什么年代了
dōu shénme niándài le
到现在我还在写着
dào xiànzài wǒ hái zài xiězhe
总有一天总有一年会发现
zǒngyǒu yītiān zǒngyǒu yī nián huì fāxiàn
有人默默的陪在你的身边
yǒurén mòmò de péi zài nǐ de shēnbiān
也许 我不该在你的世界
yěxǔ wǒ bù gāi zài nǐ de shìjiè
当你收到情书
dāng nǐ shōu dào qíngshū
也代表我已经走远
yě dàibiǎo wǒ yǐjīng zǒu yuǎn
学校旁的广场 我在这等钟声响
xuéxiào páng de guǎngchǎng wǒ zài zhè děng zhōng shēngxiǎng
等你下课一起走好吗
děng nǐ xiàkè yīqǐ zǒu hǎo ma
弹着琴 唱你爱的歌 暗恋一点都不痛苦
dànzhe qín chàng nǐ ài de gē ànliàn yīdiǎn dōu bú tòngkǔ
痛苦的是你 根本没看我
tòngkǔ de shì nǐ gēnběn méi kàn wǒ
我唱这么走心 却走不进你心里
wǒ chàng zhème zǒu xīn què zǒu bú jìn nǐ xīnlǐ
在人来人往 找寻着你 守护着你 不求结局
zài rénláirénwǎng zhǎoxúnzhe nǐ shǒuhùzhe nǐ bù qiú jiéjú
喔 你又擦肩而过
ō nǐ yòu cājiān‘érguò
我唱告白气球 终于你回了头
wǒ chàng gàobái qìqiú zhōngyú nǐ huí le tóu
躺在你学校的操场看星空
tǎng zài nǐ xuéxiào de cāochǎng kàn xīngkōng
教室里的灯还亮着你没走
jiàoshì lǐ de dēng hái liàngzhe nǐ méi zǒu
记得 我写给你的情书
jìde wǒ xiě gěi nǐ de qíngshū
都什么年代了
dōu shénme niándài le
到现在我还在写着
dào xiànzài wǒ hái zài xiězhe
总有一天总有一年会发现
zǒngyǒu yītiān zǒngyǒu yī nián huì fāxiàn
有人默默的陪在你的身边
yǒurén mòmò de péi zài nǐ de shēnbiān
也许 我不该在你的世界
yěxǔ wǒ bù gāi zài nǐ de shìjiè
当你收到情书
dāng nǐ shōu dào qíngshū
也代表我已经走远
yě dàibiǎo wǒ yǐjīng zǒu yuǎn
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=kfXdP7nZIiE
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.