C-POP

Jason 陳柏宇【錯過】歌詞 Cuo Guo ピンイン付日本語訳

香港生まれ、カナダで育った歌手であるJason(陈柏宇) Chen Bo Yu【错过 Cuo Guo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】错过
【ピンイン】cuòguò
【カタカナ】ツォグォ
【曲名の意味】逃す

【歌手】陈柏宇
【ピンイン】chén bó 
【カタカナ】ジェイソン、チェンボーユー
【作詞】后门山Lazy
【作曲】后门山Lazy
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Miss Out
【Pinyin】Cuo Guo
【Singer】Chen Bo Yu (Jason)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
Jason(陈柏宇)の1番人気の一曲。

出典:Youtube

树影打在 脏脏的黑板上
shùyǐng dǎ zài zāngzāng de hēibǎn shàng
木の影が汚れた黒板に映る

课间喧嚣 淹没上课铃响
kèjiān xuānxiāo yānmò shàngkè líng xiǎng
休み時間の騒々しさが 授業始まりのチャイムが鳴るのを埋もれさせる

顶着太阳 听着领导演讲
dǐngzhe tàiyáng tīngzhe lǐngdǎo yǎnjiǎng
太陽を見つめ 校長のスピーチを聞く

头发长的 都上来罚站
tóufa cháng de dōu shànglái fázhàn
髪の毛が長いと 罰として立たされる

 

那年秋天 借给你的外套
nànián qiūtiān jiè gěi nǐ de wàitào
あの秋 君にかしたコート

留着淡淡 你洗过的芳香
liúzhe dàndàn nǐ xǐ guò de fāngxiāng
君が洗った洗剤の香りが残っている

你的课桌 仍刻着我名字
nǐ de kèzhuō réng kèzhe wǒ míngzi
君の机には 未だに僕の名前が刻まれている

你的模样 却渐渐淡忘
nǐ fe múyàng què jiànjiàn dànwàng
君の姿を徐々に忘れていく

 

天天年年月月 开学转眼到期末
tiāntiān niánnián yuèyuè kāixué zhuǎnyǎn dào qīmò
毎日毎年毎月 学校が始まってすぐに期末になる

知道分开是迟早的
zhīdào fēnkāi shì chízǎo de
別れは遅かれ早かれあると知っていたけど

却不料已经到了
què bùliào yǐjīng dào le
予想外にもうその時になっていた

 

最遗憾 不是离开你
zuì yíhàn bú shì líkāi nǐ
最も残念なのは君と離れることじゃない

是还没 说出喜欢你
shì hái méi shuōchū xǐhuan nǐ
それは君に好きと言えていないこと

后座上 静静的你
hòuzuò shàng jìng jìng de nǐ
後ろに座って静かな君

脑海里 全是你
nǎohǎu lǐ quán shì nǐ
頭の中は全てが君

街灯亮起 还不见你
jiēdēng liàngqǐ hái bú jiàn nǐ
街灯りが灯っても まだ君に会えない

要怎么 才能留住你
yào zěnme cái néng liúzhù nǐ
どうしたら君を留めて置けるのだろう

讲台前回头的你
jiǎngtái qián huítóu de nǐ
教壇の前で振り返った君

教我怎么忘记你
jiào wǒ zěnme wàngjì nǐ
君をどうやって忘れたらいいか教えて




路灯闪烁 照亮青涩脸庞
lùdēng shǎnshuò zhàoliàng qīngsè liǎnpáng
街頭が輝き 未熟な顔を照らす

大雨倾盆 有我为你撑伞
dàyǔ qīngpén yǒu wǒ wèi nǐ chēngsǎn
大雨が降り 君のために傘をさす

宁静夜晚 你在我后座上
níngjìng yèwǎn nǐ zài wǒ hòuzuò shàng
静かな夜 君は僕の後ろにいる

多希望路 永远走不完
duō xīwàng lù yǒngyuǎn zǒu bu wán
この道が永遠に終わらないことを望んでいる

曾经那样 狂热渴望成长
céngjīng nàyàng kuángrè kěwàng chéngzhǎng
かつてはあの時のように 成長することを渇望していた

以为长大 就能自由去爱
yǐwéi zhǎngdà jiù néng zìyóu qù ài
大きくなると自由に愛せると思っていた

后来终于 懂得那道理
hòulái zhōngyú dǒngde nà dàolǐ
その後やっとあの道理が分かった

渐渐明白 为什么离开
jiànjiàn míngbai wèishénme líkāi
少しずつ分かった なぜ離れたのか

 

朝朝暮暮岁岁 当少年已经长大
zhāozhāomùmù suì suì dāng shàonián yǐjīng zhǎngdà
ずっと長い間 少年はもう大人になった

坐我左下角的她
zuò wǒ zuǒxià jiǎo de tā
僕の左下に座るあの人

占据我心窝的她
zhànjù wǒ xīn wō de tā
僕の心を占拠するあの人

 

最遗憾 不是离开你
zuì yíhàn bú shì líkāi nǐ
最も残念なのは君と離れることじゃない

是还没 说出喜欢你
shì hái méi shuōchū xǐhuan nǐ
それは君に好きと言えていないこと

后座上 静静的你
hòuzuò shàng jìng jìng de nǐ
後ろに座って静かな君

脑海里 全是你
nǎohǎu lǐ quán shì nǐ
頭の中は全てが君

街灯亮起 还不见你
jiēdēng liàngqǐ hái bú jiàn nǐ
街灯りが灯っても まだ君に会えない

要怎么 才能留住你
yào zěnme cái néng liúzhù nǐ
どうしたら君を留めて置けるのだろう

讲台前回头的你
jiǎngtái qián huítóu de nǐ
教壇の前で振り返った君

教我怎么忘记你
jiào wǒ zěnme wàngjì nǐ
君をどうやって忘れたらいいか教えて




骤看天空 流云花火
zhòu kàn tiānkōng liúyún huāhuǒ
ふと空を見ると 雲が流れ花火があがる

倦透的心 仍能再唱歌
juàntòu de xīn réng néng zài chànggē
疲れ果てた心でもまだ歌を歌える

你似水 目光
nǐ sì shuǐ mùguāng
君の水のような視線は

像那天 月光
xiàng nàtiān yuèguāng
あの頃の月光のよう

完全是 我心魔
wánquán shì wǒ xīn mó
完全なのは僕の心の悪

 

月季花开 漫了山坡
yuèjìhuā kāi màn le shānpō
月季花が咲き 山の斜面を埋め尽くす

夏季的风 溶进眼窝
xiàjì de fēng róng jìn yǎnwō
夏の風が目の窪みに入ってくる

我一直都在
wǒ yīzhí dōu zài
僕はずっといる

像那天 一刻都 没离开
xiàng nàtiān yī kè dōu méi líkāi
あの頃のように 一時を離れていない

多想有天 和你相见
yǒu xiǎng yǒutiān hé nǐ xiāngjiàn
いつの日か 君とまた出会えることを望んでいる

亲口对你说 我可以
qīnkǒu duì nǐ shuō wǒ kěyǐ
直接君に「いいよ」という

送你的 情歌 愿你别要 忘记我
sòng nǐ de qínggē yuàn nǐ bié yào wàngjì wǒ
君に送るラブソング 君が僕を忘れないことを望む

若觉得 烦琐
ruò juéde fánsuǒ
もし面倒だと思うなら

那么请别 牵挂我
nàme qǐng bié qiānguà wǒ
どうか僕のことを気にかけないで

就当匆忙中 错过
jiù dāng cōngmáng zhōng cuòguò
慌ただしい中で 逃してしまったことにしよう


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=uFbEbMNycMc&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.