台湾人女性歌手・戴爱玲 Princess Ai プリンセス・アイ【不想听见的歌 Bu Zai Hu】Don’t Careの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】不想听见的歌
【ピンイン】bù xiǎng tīngjiàn de gē
【カタカナ】ブシャンティンジェンダグー
【曲名の意味】聴きたくない歌
【歌手】戴爱玲 Princess Ai
【ピンイン】dài ài líng
【カタカナ】ダイアイリン、プリンセス・アイ
【作詞】饶彗冰、吴振豪
【作曲】林乐伟
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Unwanted Song
【Pinyin】Bu Xiang Ting Jian De Ge
【Singer】Dai Ai Ling (Princess Ai)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
MVが必見の一曲!!
执着适合不适合 去作选择
zhízhuó shìhé bu shìhé qù zuò xuǎnzé
相応しいかどうかに固執し選択する
好多情感的原则 无关爱者
hǎo duō qínggǎn de yuánzé wúguān àizhě
多くの気持ちの原則 愛する人は関係ない
承认时间 更像智者
chéngrèn shíjiàn gèng xiàng zhìzhě
時間を認める 賢い人のよう
会为我们 挑选出缘分 促成一生
huì wèi wǒmen tiāoxuǎn chū yuánfèn cùchéng yīshēng
私たちのために縁を選び 一生を促す
一开始总是天真 相信永恒
yīkāishǐ zǒngshì tiānzhēn xiāngxìn yǒnghéng
始まりはいつも純粋で 永遠を信じる
爱到新人都变路人 去怪谁呢
ài dào xīnrén dōu biàn lùrén qù guài shéi ne
新しいタイプの人をあい愛しては通りすがりの人に変わる 誰のせいなの?
先开口的成了圣人
xiān kāikǒu de chéngle shèngrén
先に口を開いた人は聖人になる
有多少不爱的人坏在 不坦诚
yǒu duōshao bú ài de rén huài zài bù tǎnchéng
愛さない人の悪さはフランクじゃないこと
不再为你哭了 不再交付快乐
bú zài wèi nǐ kū le bú zài jiāofù kuàilè
あなたのためにもう泣かない もう喜びをあげない
勇敢听着一首不想听见的歌
yǒnggǎn tīngzhe yī shǒu bù xiǎng tīngjiàn de gē
勇敢に聴きたくない歌を聴く
就以失眠为乐 何必 都要认真
jiù yǐ shīmián weì lè hébì dōu yào rènzhēn
寝れないことを喜びとする なんでそんなに真面目になる必要があるの?
谁没有思念里赖着纠缠着
shéi méiyou sīniàn lǐ làizhe jiūchánzhe
誰が想いに頼ったり心配したりしないのだろう?
不再为你哭了 不再交付快乐
bú zài wèi nǐ kū le bú zài jiāofù kuàilè
あなたのためにもう泣かない もう喜びをあげない
勇敢听着一首不想听见的歌
yǒnggǎn tīngzhe yī shǒu bù xiǎng tīngjiàn de gē
勇敢に聴きたくない歌を聴く
回想你给的深刻 这旋律是你的合成
huí xiǎng nǐ gěi de shēnkè zhè xuánlǜ shì nǐ de héchéng
あなたがくれた思い出を振り返る このメロディーはあなたが合成したもの
陪我一程 去把灵魂 慢慢矫正
péi wǒ yī chéng qù bǎ línghún mànmàn jiǎozhèng
私の魂のゆっくりとした矯正に付き添う
一开始总是天真 相信永恒
yīkāishǐ zǒngshì tiānzhēn xiāngxìn yǒnghéng
始まりはいつも純粋で 永遠を信じる
爱到新人都变路人 去怪谁呢
ài dào xīnrén dōu biàn lùrén qù guài shéi ne
新しいタイプの人をあい愛しては通りすがりの人に変わる 誰のせいなの?
先开口的成了圣人
xiān kāikǒu de chéngle shèngrén
先に口を開いた人は聖人になる
有多少不爱的人坏在 不坦诚
yǒu duōshao bú ài de rén huài zài bù tǎnchéng
愛さない人の悪さはフランクじゃないこと
不再为你哭了 不再交付快乐
bú zài wèi nǐ kū le bú zài jiāofù kuàilè
あなたのためにもう泣かない もう喜びをあげない
勇敢听着一首不想听见的歌
yǒnggǎn tīngzhe yī shǒu bù xiǎng tīngjiàn de gē
勇敢に聴きたくない歌を聴く
就以失眠为乐 何必 都要认真
jiù yǐ shīmián weì lè hébì dōu yào rènzhēn
寝れないことを喜びとする なんでそんなに真面目になる必要があるの?
谁没有思念里赖着纠缠着
shéi méiyou sīniàn lǐ làizhe jiūchánzhe
誰が想いに頼ったり心配したりしないのだろう?
不再为你哭了 不再交付快乐
bú zài wèi nǐ kū le bú zài jiāofù kuàilè
あなたのためにもう泣かない もう喜びをあげない
勇敢听着一首不想听见的歌
yǒnggǎn tīngzhe yī shǒu bù xiǎng tīngjiàn de gē
勇敢に聴きたくない歌を聴く
就以失眠为乐 何必 都要认真
jiù yǐ shīmián weì lè hébì dōu yào rènzhēn
寝れないことを喜びとする なんでそんなに真面目になる必要があるの?
谁没有思念里赖着纠缠着
shéi méiyou sīniàn lǐ làizhe jiūchánzhe
誰が想いに頼ったり心配したりしないのだろう?
不再为你哭了 不再交付快乐
bú zài wèi nǐ kū le bú zài jiāofù kuàilè
あなたのためにもう泣かない もう喜びをあげない
勇敢听着一首不想听见的歌
yǒnggǎn tīngzhe yī shǒu bù xiǎng tīngjiàn de gē
勇敢に聴きたくない歌を聴く
回想你给的深刻 这旋律是你的合成
huí xiǎng nǐ gěi de shēnkè zhè xuánlǜ shì nǐ de héchéng
あなたがくれた思い出を振り返る このメロディーはあなたが合成したもの
陪我一程 去把灵魂 慢慢矫正
péi wǒ yī chéng qù bǎ línghún mànmàn jiǎozhèng
私の魂のゆっくりとした矯正に付き添う
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=y1kzYlBx6xE&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.