台湾の女性歌手・王心凌 Wang Xin Ling シンディー・ワン【抱着你哭 Bao Zhe Ni Ku】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】抱着你哭
【ピンイン】bàozhe nǐ kū
【カタカナ】バオジャニークー
【曲名の意味】あなたを抱いて泣く
【歌手】王心凌 Cyndi Wang
【ピンイン】
【カタカナ】ワンシンリン
【作詞】廖莹如
【作曲】刘沁
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Cry While Hugging You
【Pinyin】Bao Zhe Ni Ku
【Singer】Wang Xin Ling (Cyndi Wang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
王心凌の知る人ぞ知るヒット曲!
坏掉了 什么都坏了
huàidiào le shénme dōu huài le
壊れた 全てが壊れてしまった
CD和爱情 不明的原因
CD hé àiqíng bùmíng de yuányīn
CDと愛 ハッキリとしない原因
握着他给的回忆
wòzhe tā gěi de huíyì
あの人がくれた思い出を握っている
慢慢找痕迹
mànmàn zhǎo hénjì
ゆっくりと跡を探す
你要我相信
nǐ yào wǒ xiāngxìn
あなたは私に信じてもらいたい
当初你复制美好
dāngchū nǐ fùzhì měihǎo
当時、あなたは楽しさを複製した
勇敢一路往下掉 我都看到
yǒnggǎn yīlù wǎng xià diào wǒ dōu kàndào
勇敢に動いていたのを私は全部見た
你不是在要安慰 能哭着面对
nǐ bú shì zài yào ānwèi néng kūzhe miànduì
あなたは慰めが必要な訳じゃない 泣きながら向き合うことができる
有我的了解 Oh Baby
yǒu wǒ de liǎojiě oh baby
私が分かっているよ oh baby
抱着你哭 抱好
bàozhe nǐ kū bào hǎo
あなたを抱いて泣く しっかりと抱く
痛过的我也会了解
tòng guò de wǒ yě huì liǎojiě
辛かったのは私も理解できる
你的崩溃 我的从前
nǐ de bēngkuì wǒ de cóngqián
あなたの崩れと私の過去が
静静的挤在拥抱间
jìng jìng de jǐ zài yōngbào jiān
静かに抱擁の間に蠢いている
抱着你哭 好温暖
bàozhe nǐ kū hǎo wēnnuǎn
あなたを抱いて泣く とても暖かい
两个爱情的女主角
liǎng ge àiqíng de nǚzhǔjiǎo
2人の愛のヒロイン
最后演出 泪水却不孤单
zuìhòu yǎnchū lèishuǐ què bù gūdān
最後に演じる涙は孤独じゃない
梦醒了你睁开眼睛
mèng xǐng le nǐ zhēngkāi yǎnjing
夢から覚めて、あなたは瞳を開いた
泪水和爱情 模糊在一起
lèishuǐ hé àiqíng móhu zài yīqǐ
涙と愛が一緒になっている
越想你就越在意
yuè xiǎng nǐ jiù yuè zàiyì
あなたを想うほど気になる
当爱长大了 心情变细了
dāng ài zhǎngdà le xīnqíng biàn xì le
愛が育ち気持ちは細くなった
当初你复制美好
dāngchū nǐ fùzhì měihǎo
当時、あなたは楽しさを複製した
勇敢一路往下掉 我都看到
yǒnggǎn yīlù wǎng xià diào wǒ dōu kàndào
勇敢に動いていたのを私は全部見た
你不是在要安慰 能哭着面对
nǐ bú shì zài yào ānwèi néng kūzhe miànduì
あなたは慰めが必要な訳じゃない 泣きながら向き合うことができる
有我的了解 Oh Baby
yǒu wǒ de liǎojiě oh baby
私が分かっているよ oh baby
抱着你哭 抱好
bàozhe nǐ kū bào hǎo
あなたを抱いて泣く しっかりと抱く
痛过的我也会了解
tòng guò de wǒ yě huì liǎojiě
辛かったのは私も理解できる
你的崩溃 我的从前
nǐ de bēngkuì wǒ de cóngqián
あなたの崩れと私の過去が
静静的挤在拥抱间
jìng jìng de jǐ zài yōngbào jiān
静かに抱擁の間に蠢いている
抱着你哭 好温暖
bàozhe nǐ kū hǎo wēnnuǎn
あなたを抱いて泣く とても暖かい
两个爱情的女主角
liǎng ge àiqíng de nǚzhǔjiǎo
2人の愛のヒロイン
最后演出 泪水却不孤单
zuìhòu yǎnchū lèishuǐ què bù gūdān
最後に演じる涙は孤独じゃない
抱着你哭 抱好
bàozhe nǐ kū bào hǎo
あなたを抱いて泣く しっかりと抱く
痛过的我也会了解
tòng guò de wǒ yě huì liǎojiě
辛かったのは私も理解できる
你的崩溃 我的从前
nǐ de bēngkuì wǒ de cóngqián
あなたの崩れと私の過去が
静静的挤在拥抱间
jìng jìng de jǐ zài yōngbào jiān
静かに抱擁の間に蠢いている
抱着你哭 好温暖
bàozhe nǐ kū hǎo wēnnuǎn
あなたを抱いて泣く とても暖かい
两个爱情的女主角
liǎng ge àiqíng de nǚzhǔjiǎo
2人の愛のヒロイン
最后演出 泪水却不孤单
zuìhòu yǎnchū lèishuǐ què bù gūdān
最後に演じる涙は孤独じゃない
我想到我 当我抱着你哭
wǒ xiǎngdào wǒ dāng wǒ bàozhe nǐ kū
私は思い出す あなたを抱いて泣く情景を
嗯~ 是谁安慰谁
en shì shéi ānwèi shéi
誰が誰を慰めるの?
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=F71379r59HE&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.