中国の7人組男性アイドルグループ・TNT時代少年団(时代少年团)【爆米花 POPCORN】Bao Mi Huaの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】爆米花
【ピンイン】bàomǐhuā
【カタカナ】バオミーフア
【曲名の意味】ポップコーン
【歌手】TNT (时代少年团)
【ピンイン】TNT (shídài shàonián tuán)
【カタカナ】ティーエヌティー、シーダイシャオ二エントゥアン
【作詞】冷子夕
【作曲】冷子夕
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】POPCORN
【Pinyin】Bao Mi Hua
【Singer】TNT (Shi Dai Shao Nian Tuan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
中国の7人組男性アイドルグループ・TNT時代少年団の人気曲!!
メンバーは馬嘉祺、丁程鑫、宋亜軒、劉耀文、張真源、厳浩翔、賀峻霖です。
就这样 阳光般
jiù zhèyàng yángguāng bān
こんな感じ 陽の光
你悄悄经过
nǐ qiāo qiāo jīngguò
君はこっそり通り過ぎる
不可思议 为世界
bùkěsīyì wèi shìjiè
不思議 世界のために
涂上了颜色
tú shàng le yánsè
色をつけた
默默的 守护着
mòmò de shǒuhùzhe
こっそりと守っている
总是做很多
zǒngshì zuò hěn duō
いつもたくさんのことをして
让我懂得 从今后
ràng wǒ dǒngde cóng jīnhòu
僕に分からせた これからは
不再只有我
bùzài zhǐyǒu wǒ
僕だけじゃない
有时候小傲娇
yǒushíhou xiǎo àojiāo
時々ちょっと傲慢だけも
却又总是在身后
què yòu zǒngshì zài shēnhòu
いつも後ろにいてくれる
也想给你
yě xiǎng gěi nǐ
君に与えたい
一样的温柔
yí yàng de wēn róu
同じ優しさを
请记得从今后
qǐng jìde cóng jīnhòu
覚えておいて これから
不管发生什么
bùguǎn fāshēng shénme
何が起こっても
请让我也能为你守候
qǐng ràng wǒ yě néng wèi nǐ shǒuhòu
僕に君を守らせて
我们间就像电影
wǒmen jiān jiù xiàng diànyǐng
僕らは映画のように
刚好遇见爆米花
gānghǎo yùjiàn bàomǐhuā
ちょうど出会ったポップコーン
贪心的我把
tānxīn de wǒ bǎ
貪欲な僕は
这可口都吞下
zhè kěkǒu dōu tūnxià
この美味しさを呑み込んでしまう
又好像 冰淇淋
yòu hǎoxiàng bīngqílín
アイスクリームのように
刚好遇见了盛夏
gānghǎo yùjiàn le shèngxià
ちょうど夏の盛りに出会った
加倍的香甜
jiābèi de xiāngtián
倍の甘い香り
在心里面慢慢的融化
zài xīn lǐmiàn mànmàn de rónghuà
心の中でゆっくりと溶ける
天空落下 浪漫的雪花
tiānkōng luòxià làngmàn de xuěhuā
空がロマンチックな雪の花を落とす
一片一片 像思念融化
yīpiàn yīpiàn xiàng sīniàn rónghuà
一つ一つの 想いが溶けるかのよう
这关心由 它替我传达
zhè guānxīn yóu tā tì wǒ chuándá
この気にかけを僕に変わり伝える
请注意天气的变化
qǐng zhùyì tiānqì de biànhuà
天気の変化には気をつけて
太多想法 笨笨的难以表达
tài duō xiǎngfǎ bènbèn de nányǐ biǎodá
アイディアが多すぎる バカで伝えるのが難しい
不算情话 但也请务必收下
bú suàn qínghuà dàn yě qǐng wùbì shōuxià
甘い話でなくてもどうか受け止めて
调整步伐 未来像幅画
tiáozhěng bùfá wèilái xiàng fú huà
ステップを調整する 未来は絵のよう
一起去描绘它
yīqǐ qù miáohuì tā
一緒に描く
就这样 阳光般
jiù zhèyàng yángguāng bān
こんな感じ 陽の光
你悄悄经过
nǐ qiāo qiāo jīngguò
君はこっそり通り過ぎる
不可思议 为世界
bùkěsīyì wèi shìjiè
不思議 世界のために
涂上了颜色
tú shàng le yánsè
色をつけた
默默的 守护着
mòmò de shǒuhùzhe
こっそりと守っている
总是做很多
zǒngshì zuò hěn duō
いつもたくさんのことをして
让我懂得 从今后
ràng wǒ dǒngde cóng jīnhòu
僕に分からせた これからは
不再只有我
bùzài zhǐyǒu wǒ
僕だけじゃない
有时候小傲娇
yǒushíhou xiǎo àojiāo
時々ちょっと傲慢だけも
却又总是在身后
què yòu zǒngshì zài shēnhòu
いつも後ろにいてくれる
也想给你
yě xiǎng gěi nǐ
君に与えたい
一样的温柔
yí yàng de wēn róu
同じ優しさを
请记得从今后
qǐng jìde cóng jīnhòu
覚えておいて これから
不管发生什么
bùguǎn fāshēng shénme
何が起こっても
请让我也能为你守候
qǐng ràng wǒ yě néng wèi nǐ shǒuhòu
僕に君を守らせて
我们间就像电影
wǒmen jiān jiù xiàng diànyǐng
僕らは映画のように
刚好遇见爆米花
gānghǎo yùjiàn bàomǐhuā
ちょうど出会ったポップコーン
贪心的我把
tānxīn de wǒ bǎ
貪欲な僕は
这可口都吞下
zhè kěkǒu dōu tūnxià
この美味しさを呑み込んでしまう
又好像 冰淇淋
yòu hǎoxiàng bīngqílín
アイスクリームのように
刚好遇见了盛夏
gānghǎo yùjiàn le shèngxià
ちょうど夏の盛りに出会った
加倍的香甜
jiābèi de xiāngtián
倍の甘い香り
在心里面慢慢的融化
zài xīn lǐmiàn mànmàn de rónghuà
心の中でゆっくりと溶ける
你的一切
nǐ de yīqiè
君の全てを
要怎么放的下
yào zěnme fàng de xià
どうやって手放そう?
转移视线
zhuǎnyí shìxiàn
視線を移す
我已没有办法
wǒ yǐ méiyou bànfǎ
僕はもうどうしようもない
看着你认真脸颊
kànzhe nǐ rènzhēn liǎnjiá
君の真面目な横顔を見ている
未来有我 不需要再害怕
wèilái yǒu wǒ bù xūyào zài hài pà
未来に僕がいる もう怖がることはない
我们间就像电影
wǒmen jiān jiù xiàng diànyǐng
僕らは映画のように
刚好遇见爆米花
gānghǎo yùjiàn bàomǐhuā
ちょうど出会ったポップコーン
贪心的我把
tānxīn de wǒ bǎ
貪欲な僕は
这可口都吞下
zhè kěkǒu dōu tūnxià
この美味しさを呑み込んでしまう
又好像 冰淇淋
yòu hǎoxiàng bīngqílín
アイスクリームのように
刚好遇见了盛夏
gānghǎo yùjiàn le shèngxià
ちょうど夏の盛りに出会った
加倍的香甜
jiābèi de xiāngtián
倍の甘い香り
就安心做我的爆米花
jiù ānxīn zuò wǒ de bàomǐhuā
安心して僕のポップコーンになる
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=VYbljQ7qZno&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.