C-POP

張震嶽 A-Yue【愛我別走】僕を愛して、行かないで 歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾の人気歌手である张震岳 A-Yue ちょうしんがく【爱我別走 Ai Wo Bie Zou】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】爱我別走
【ピンイン】ài wǒ bié zǒu
【カタカナ】アイウォビエゾウ
【曲名の意味】僕を愛して、行かないで

【歌手】张震岳 (A-Yue)
【ピンイン】zhāng zhèn yuè
【カタカナ】ジャンジェンユェ、エーユェ

【作詞】张震岳
【作曲】张震岳
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Love Me, Do Not Go
【Pinyin】Ai Wo Bie Zou
【Singer】Zhang Zhen Yue (A-Yue)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
多くの人に愛され続ける张震岳の名曲。カラオケにもおすすめの一曲です!

出典:Youtube

我到了这个时候还是一样
wǒ dàole zhègeshíhou háishi yīyàng
僕ら今も相変わらずのまま

夜里的寂寞容易叫人悲伤
yèlǐ de jìmò róngyì jiào rén bēishāng
夜の寂しさは人を簡単に悲しくさせる

我不敢想的太多
wǒ bùgǎn xiǎng de tàiduō
僕は考えすぎないようにする

因为我一个人
yīnwèi wǒ yīgerén
だって1人だから




迎面而来的月光拉长身影
yíngmiànérlái de yuèguāng lācháng shēnyǐng
正面からの月光で伸びる影

漫无目的地走在冷冷的街
mànwú mùdì dì zǒu zài lěnglěng de jiē
あてもなく冷えた街を歩く

我没有妳的消息
wǒ méiyou nǐ de xiāoxī
君からの連絡はない

因为我在想妳 Ya~
yīnwèi wǒ zài xiǎng nǐ
君のことを想ってるから




爱我别走 如果妳说妳不爱我
ài wǒ bié zǒu rúguǒ nǐ shuō nǐ bú ài wǒ
もし君が僕を愛してないと言うなら 愛して離れないで欲しい

不要听见妳真的说出口
búyào tīngjiàn nǐ zhēn de shuō chūkǒu
君の本音は聞きたくない

再给我一点温柔
zài gěi wǒ yīdiǎn wēnróu
もう一度優しくしてほしい

爱我别走 如果妳说妳不爱我
ài wǒ bié zǒu rúguǒ nǐ shuō nǐ bú ài wǒ
もし君が僕を愛してないと言うなら 愛して離れないで欲しい

不要听见妳真的说出口
búyào tīngjiàn nǐ zhēn de shuō chūkǒu
君の本音は聞きたくない

再给我一点温柔
zài gěi wǒ yīdiǎn wēnróu
もう一度優しくして欲しい




我到了这个时候还是一样
wǒ dàole zhègeshíhou háishi yīyàng
僕ら今も相変わらずのまま

夜里的寂寞容易叫人悲伤
yèlǐ de jìmò róngyì jiào rén bēishāng
夜の寂しさは人を簡単に悲しくさせる

我不敢想的太多
wǒ bùgǎn xiǎng de tàiduō
僕は考えすぎないようにする

因为我一个人
yīnwèi wǒ yīgerén
だって1人だから




迎面而来的月光拉长身影
yíngmiànérlái de yuèguāng lācháng shēnyǐng
正面からの月光で伸びる影

漫无目的地走在冷冷的街
mànwú mùdì dì zǒu zài lěnglěng de jiē
あてもなく冷えた街を歩く

我没有妳的消息
wǒ méiyou nǐ de xiāoxī
君からの連絡はない

因为我在想妳 Ya~
yīnwèi wǒ zài xiǎng nǐ
君のことを想ってるから




爱我别走 如果妳说妳不爱我
ài wǒ bié zǒu rúguǒ nǐ shuō nǐ bú ài wǒ
もし君が僕を愛してないと言うなら 愛して離れないで欲しい

不要听见妳真的说出口
búyào tīngjiàn nǐ zhēn de shuō chūkǒu
君の本音は聞きたくない

再给我一点温柔
zài gěi wǒ yīdiǎn wēnróu
もう一度優しくしてほしい

爱我别走 如果妳说妳不爱我
ài wǒ bié zǒu rúguǒ nǐ shuō nǐ bú ài wǒ
もし君が僕を愛してないと言うなら 愛して離れないで欲しい

不要听见妳真的说出口
búyào tīngjiàn nǐ zhēn de shuō chūkǒu
君の本音は聞きたくない

再给我一点温柔
zài gěi wǒ yīdiǎn wēnróu
もう一度優しくして欲しい




爱我别走 如果妳说妳不爱我
ài wǒ bié zǒu rúguǒ nǐ shuō nǐ bú ài wǒ
もし君が僕を愛してないと言うなら 愛して離れないで欲しい

不要听见妳真的说出口
búyào tīngjiàn nǐ zhēn de shuō chūkǒu
君の本音は聞きたくない

再给我一点温柔
zài gěi wǒ yīdiǎn wēnróu
もう一度優しくしてほしい

爱我别走 如果妳说妳不爱我
ài wǒ bié zǒu rúguǒ nǐ shuō nǐ bú ài wǒ
もし君が僕を愛してないと言うなら 愛して離れないで欲しい

不要听见妳真的说出口
búyào tīngjiàn nǐ zhēn de shuō chūkǒu
君の本音は聞きたくない

再给我一点温柔
zài gěi wǒ yīdiǎn wēnróu
もう一度優しくして欲しい


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=zPeMFCDPgKE
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.