C-POP

陳慧嫻【跳舞街】歌詞 ダンシング・ヒーロー 中国語 荻野目洋子 ピンイン付日本語訳

荻野目洋子の人気曲である「ダンシング・ヒーロー」の中国語カバー版である陈慧娴 Tan Yong Lin【跳舞街 Mei Tian Ai Ni Duo Yi Xie】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】跳舞街
【ピンイン】tiàojiē
【カタカナ】ティアオウージエ
【曲名の意味】ダンス街

【歌手】陈慧娴 Priscilla Chan
【ピンイン】chén huì xián
【カタカナ】チェンフイシエン、プリシラ・チャン
【作詞】篠原仁志
【作曲】Baker/Kyte
【原曲】荻野目洋子
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Eat You Up (Dancing City)
【Pinyin】Tiao Wu Jie (Mandarin)
【Singer】Chen Hui Xian (Priscilla Chan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
荻野目洋子の人気ソングである「ダンシング・ヒーロー」の中国語カバー版です。※広東語ソングのため、歌詞のみ掲載しています。

出典:Youtube

〈簡体字〉
差一分钟 天就黑哂 毋须急于 赶计成败
光阴好比 闪电飞快 想开心 应该去街
不必将音量收细 黄昏的灯色 风里摇曳
米色小headphone亮着安慰 腿总不肯安放原位

明日似在遥远 世间正在转
Do you wanna dance tonight
明日似在遥远 一切在转
Do you wanna hold me tight
明日似在遥远 世间正在转
Do you wanna dance tonight
明日似在遥远 一切在转
Do you wanna hold me tight

应该点起 冲动心态 摇摆的风中 起舞无坏
新的招式 虽是古怪 此刻的心中却high
请不必心大心细 黄昏的景色 充满明丽
让你的小腿 弹着起舞 心底的欢欣的也流露

明日似在遥远 世间正在转
Do you wanna dance tonight
明日似在遥远 一切在转
Do you wanna hold me tight
明日似在遥远 世间正在转
Do you wanna dance tonight
明日似在遥远 一切在转
Do you wanna hold me tight

不必将 音量收细 黄昏的灯色 风里摇曳
米色小headphone亮着安慰 腿总不肯安放原位

明日似在遥远 世间正在转
Do you wanna dance tonight
明日似在遥远 一切在转
Do you wanna hold me tight

何月娣 陈步礼 吴县济 倪淑辉 司空敏慧
蛇共蚁 刘并蒂 神合体 全部都起舞将脚递 扭脚拧髻
Do you wanna dance tonight

〈繁体字〉
差一分鐘 天就黑哂 毋須急於 趕計成敗
光陰好比 閃電飛快 想開心 應該去街
不必將音量收細 黃昏的燈色 風裡搖曳
米色小headphone亮著安慰 腿總不肯安放原位

明日似在遙遠 世間正在轉
Do you wanna dance tonight
明日似在遙遠 一切在轉
Do you wanna hold me tight
明日似在遙遠 世間正在轉
Do you wanna dance tonight
明日似在遙遠 一切在轉
Do you wanna hold me tight

應該點起 衝動心態 搖擺的風中 起舞無壞
新的招式 雖是古怪 此刻的心中卻high
請不必心大心細 黃昏的景色 充滿明麗
讓你的小腿 彈著起舞 心底的歡欣的也流露

明日似在遙遠 世間正在轉
Do you wanna dance tonight
明日似在遙遠 一切在轉
Do you wanna hold me tight
明日似在遙遠 世間正在轉
Do you wanna dance tonight
明日似在遙遠 一切在轉
Do you wanna hold me tight

不必將 音量收細 黃昏的燈色 風裡搖曳
米色小headphone亮著安慰 腿總不肯安放原位

明日似在遙遠 世間正在轉
Do you wanna dance tonight
明日似在遙遠 一切在轉
Do you wanna hold me tight

何月娣 陳步禮 吳縣濟 倪淑輝 司空敏慧
蛇共蟻 劉並蒂 神合體 全部都起舞將腳遞 扭腳擰髻
Do you wanna dance tonight


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=kBu5urhI_Zk&ab_channel=yiman0501yiman0501
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.