C-POP

那英 Na Ying【愛上你等於愛上寂寞】歌詞 ピンイン付日本語訳

中国の有名歌手である那英 Na Ying ナー・イン【爱上你等于爱上寂寞 Ai Shang Ni Deng Yu Ai Shang Ji Mo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】爱上你等于爱上寂寞
【ピンイン】àishàng nǐ děngyú àishàng jìmò
【カタカナ】アイシャンニードンユーアイシャンジィモォ
【曲名の意味】あなたを愛することは寂しさを愛することに等しい

【歌手】那英
【ピンイン】yīng
【カタカナ】ナー・イン
【作詞】徐光义
【作曲】徐光义
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Love You But Lonely
【Pinyin】Ai Shang Ni Deng Yu Ai Shang Ji Mo
【Singer】Na Ying
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
那英のヒットソング。愛する人への想いを歌った曲です!

出典:Youtube

微凉的晚秋
wēi liáng de wǎnqiū
微かに涼しい秋の終わり

随着落叶擦肩而过
suízhe luòyè cājiān‘érguò
落ち葉が肩をかすめていくにつれて

多少年 日升月没转瞬间过
duōshao nián rì shēng yuèmò zhuǎnshùnjiān guò
何年もの歳月が瞬く間に過ぎる

冰冷的雨滴
bīnglěng de yǔdī
冷たい雨粒が

打在温热的我的手
dǎ zài wēnrè de wǒ de shǒu
温かい私の手に当たる

多少泪 顺着脸颊不停滑落
duōshao lèi shùnzhe liǎnjiá bù tíng huáluò
いくつもの涙が 頬から落ちる




而我的梦 深藏在心中
ér wǒ de mèng shēn cáng zài xīnzhōng
私の夢は 心の奥深くに眠っている

那里有甜蜜的幻想
nàlǐ yǒu tiánmì de huànxiǎng
あそこにある甘い幻想は

全是你和我
quán shì nǐ hé wǒ
全てがあなたと私

但你却说
dàn nǐ què shuō
でもあなたは却って言う

太遥远 梦已经不够
tài yáoyuǎn mèng yǐjīng búgòu
遥か彼方すぎて 夢はもう足りないと

需要多些空间
xūyào duō xiē kōngjiān
もう少しスペースが必要

让彼此再去寻找快乐
ràng bǐcǐ zài qù xúnzhǎo kuàilè
お互いにまた楽しさを探させる




只想再听你说
zhǐ xiǎng zài tīng nǐ shuō
またあなたが言うのを聞きたいだけ

你愿意爱着我
nǐ yuànyì àizhe wǒ
私を愛し続けたいかを

直到地老天荒 下个世纪末
zhídào dìlǎo tiānhuāng xiàge shìjìmò
世界の終わりまで 次の世紀末まで

真的只想再听你说
zhēn de zhǐ xiǎng zài tīng nǐ shuō
本当にあなたが言うのを聞きたいだけ

在你心中我算什么
zài nǐ xīnzhōng wǒ suàn shénme
あなたの心の中で私が何であるかを

给我一个答案
gěi wǒ yīge dá’àn
答えをちょうだい

算不算太过奢求
suànbusuàn tài guò shēqiú
行き過ぎたお願いではないでしょ?




而我的梦 深藏在心中
ér wǒ de mèng shēn cáng zài xīnzhōng
私の夢は 心の奥深くに眠っている

那里有甜蜜的幻想
nàlǐ yǒu tiánmì de huànxiǎng
あそこにある甘い幻想は

全是你和我
quán shì nǐ hé wǒ
全てがあなたと私

但你却说
dàn nǐ què shuō
でもあなたは却って言う

太遥远 梦已经不够
tài yáoyuǎn mèng yǐjīng búgòu
遥か彼方すぎて 夢はもう足りないと

需要多些空间
xūyào duō xiē kōngjiān
もう少しスペースが必要

让彼此再去寻找快乐
ràng bǐcǐ zài qù xúnzhǎo kuàilè
お互いにまた楽しさを探させる




只想再听你说
zhǐ xiǎng zài tīng nǐ shuō
またあなたが言うのを聞きたいだけ

你愿意爱着我
nǐ yuànyì àizhe wǒ
私を愛し続けたいかを

直到地老天荒 下个世纪末
zhídào dìlǎo tiānhuāng xiàge shìjìmò
世界の終わりまで 次の世紀末まで

真的只想再听你说
zhēn de zhǐ xiǎng zài tīng nǐ shuō
本当にあなたが言うのを聞きたいだけ

在你心中我算什么
zài nǐ xīnzhōng wǒ suàn shénme
あなたの心の中で私が何であるかを

给我一个答案
gěi wǒ yīge dá’àn
答えをちょうだい

算不算太过奢求
suànbusuàn tài guò shēqiú
行き過ぎたお願いではないでしょ?




难忘记 熟悉的轮廓
nán wàngjì shóuxī de lúnkuò
忘れがたい 馴染みある輪郭を

期望能再紧抱着我
qīwàng néng zài jǐnbàozhe wǒ
もう一度ギュッと私を抱いてくれることを願っている

你却不肯 回头
nǐ què bù kěn huítóu
でもあなたは振り向こうとしない

 

只想再听你说
zhǐ xiǎng zài tīng nǐ shuō
またあなたが言うのを聞きたいだけ

愿意继续爱我
yuànxù jìxù ài wǒ
愛し続けてくれると

你却是低着头 用力的沉默
nǐ què shì dīzhetóu yònglì de chénmò
あなたは俯いたまま 沈黙を貫く

真的只想再听你说
zhēn de zhǐ xiǎng zài tīng nǐ shuō
本当にあなたが言うのを聞きたいだけ

求求你不要再闪躲
qiú qiú nǐ bú yào zài shǎnduǒ
もう避けるのはやめて

才明白 爱上你
cái míngbaj àishàng nǐ
やっとわかった あなたを愛することは

等于爱上了寂寞
děngyú àishàng le jìmò
寂しさを愛することと同じだと

 

才明白 爱上你
cái míngbaj àishàng nǐ
やっとわかった あなたを愛することは

等于爱上了寂寞
děngyú àishàng le jìmò
寂しさを愛することと同じだと


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=3Jr0jtL1Vwk&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.