C-POP

林憶蓮【愛情 I Don’t Know】歌詞 天使のウィンク 中国語 松田聖子 ピンイン付日本語訳

松田聖子の人気ソング「天使のウィンク 」の中国語カバー版である林忆莲 Sandy Lam【爱情 I Don’t Know】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】爱情 I Don’t Know
【ピンイン】àiqíng I do not know
【カタカナ】アイチンアイドンノウ
【曲名の意味】愛が分からない

【歌手】林忆莲 Sandy Lam
【ピンイン】lín yì lián
【カタカナ】サンディー・ラム、リンイィリェン
【作詞】尾崎亜美
【作曲】尾崎亜美
【原曲】松田聖子
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】I Do Not Know Love
【Pinyin】Ai Qing I Do Not Know (Mandarin)
【Singer】Lin Yi Lian (Sandy Lam)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
松田聖子の人気曲である「天使のウィンク 」の中国語カバー版です。
※広東語ソングなので歌詞だけ掲載していることをご了承ください。

出典:Youtube

〈簡体字〉
紅日西斜 霓虹折射
懷著焦急 等這赴約者
期待的人 迷人的夜
明月一彎 從霧中照射
沈醉於甜蜜歌聲
抱擁所愛 令世間頓成仙境
願這刻時候會停
置身傾心瘋顛一夜情
人盡痴情 誰能安靜
期望此生 一醉莫再醒
來吧 激情 毋負生命
放聲高歌 長夜不要盡
請唱出如夢的歌
給我知曉誰人愛我
讓我坐於你跟前和

〈繁体字〉
红日西斜 霓虹折射
怀着焦急 等这赴约者
期待的人 迷人的夜
明月一弯 从雾中照射
沈醉于甜蜜歌声
抱拥所爱 令世间顿成仙境
愿这刻时候会停
置身倾心疯颠一夜情
人尽痴情 谁能安静
期望此生 一醉莫再醒
来吧 激情 毋负生命
放声高歌 长夜不要尽
请唱出如梦的歌
给我知晓谁人爱我
让我坐于你跟前和


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=2WNYjiprE8w&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.