中国の若手民謡歌手グループ・房东的猫 Fang Dong De Mao【你是我为数不多的骄傲 Ni Shi Wo Wei Shu Bu Duo De Jiao Ai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】你是我为数不多的骄傲
【ピンイン】nǐ shì wǒ wèi shù bù duō de jiāo‘ào
【カタカナ】ニーシイウォウェイシューブドゥオダジャオアオ
【曲名の意味】あなたは私の数少ない誇り
【歌手】房东的猫
【ピンイン】
【カタカナ】ファンドンダマオ
【作詞】少年佩@房东的猫
【作曲】少年佩@房东的猫
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】You Are My Big Pride
【Pinyin】Ni Shi Wo Wei Shu Bu Duo De Jiao Ai
【Singer】Fang Dong De Mao
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2022年にリリースされた房東的貓の人気ソング!
比如说拥抱之后想要
bǐrúshuō yōngbào zhīhòu xiǎngyào
例えば、抱き合った後は
沉迷你的微笑
chénmí nǐ de wēixiào
あなたの笑顔に夢中になりたい
连时间都被小偷拨慢一秒
lián shíjiān dōu bèi xiǎotōu bō màn yī miǎo
時間でさえも盗人に1秒遅れさせられる
与你所有时光
yǔ nǐ suǒyǒu shíguāng
あなたとの全ての時間
快乐不够消耗
kuàilè búgòu xiāohào
喜びは消耗しない
你是我 为数不多的骄傲
nǐ shì wǒ wèi shù bù duō de jiāo‘ào
あなたは私の数少ない誇り
你是我的骄傲
nǐ shì wǒ de jiāo’ào
あなたは私の誇り
比如说你总能很轻易
bǐrúshuō nǐ zǒng néng hěn qīngyì
例えば、あなたはいつも容易に
解开我的谜题
jiěkāi wǒ de kítí
私の謎を解き明かすことができる
谢谢你让我成为 最初的自己
xièxie nǐ ràng wǒ chéngwéi zuìchū de zìjǐ
私に最初の頃の自分にならせてくれありがとう
你所有轨迹
nǐ suǒyǒu guǐjì
あなたの全ての軌跡と
和你的小脾气
hé nǐ de xiǎo píqi
あなたの怒りっぽさ
你是我背后不为人知的悲喜
nǐ shì wǒ bèihòu bùwéirénzhī de bēixǐ
あなたは私の背後での秘密の悲しみと喜び
也许所有相片都会过期
yěxǔ suǒyǒu xiàngpiàn dōu huì guòqī
あらゆる写真は期限が過ぎるかもしれない
再美的画面也统统凋零
zài měi de huàmiàn yě tǒngtǒng diāolíng
美しい画面もすっかりと枯れていく
迷过的路变成一场闹剧
mí guò de lù biànchéng yī chǎng nàojù
迷った道も茶番劇に変わる
我们从此不再相信
wǒmen cóngcǐ bú zài xiāngxìn
私たちはこれからもう信じない
但我想要有你
dàn wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
でも私はあなたが必要
我想要有你
wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
私はあなたが必要
我想要有你
wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
私はあなたが
陪伴的 旅行
péibàn de lǚxíng
旅行に付き添って欲しい
比如说你总能很轻易
bǐrúshuō nǐ zǒng néng hěn qīngyì
例えば、あなたはいつも容易に
解开我的谜题
jiěkāi wǒ de kítí
私の謎を解き明かすことができる
谢谢你让我成为 最初的自己
xièxie nǐ ràng wǒ chéngwéi zuìchū de zìjǐ
私に最初の頃の自分にならせてくれありがとう
你所有语气
nǐ suǒyǒu yǔqì
あなたの全ての口調と
和你的怪习性
hé nǐ de guài xíxìng
あなたの変わった習慣
你是我 想要 留住的 风景
nǐ shì wǒ xiǎng yào liúzhù de fēngjǐng
あなたは私の留めておきたい風景
也许所有相片都会过期
yěxǔ suǒyǒu xiàngpiàn dōu huì guòqī
あらゆる写真は期限が過ぎるかもしれない
再美的画面也统统凋零
zài měi de huàmiàn yě tǒngtǒng diāolíng
美しい画面もすっかりと枯れていく
迷过的路变成一场闹剧
mí guò de lù biànchéng yī chǎng nàojù
迷った道も茶番劇に変わる
我们从此不再相信
wǒmen cóngcǐ bú zài xiāngxìn
私たちはこれからもう信じない
但我想要有你
dàn wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
でも私はあなたが必要
我想要有你
wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
私はあなたが必要
我想要有你
wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
私はあなたが
陪伴的 旅行
péibàn de lǚxíng
旅行に付き添って欲しい
旅行 旅行
lǚxíng lǚxíng
旅行 旅行
我想要有你
wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
私はあなたが必要
我想要有你
wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
私はあなたが
陪伴的 旅行
péibàn de lǚxíng
旅行に付き添って欲しい
我想要有你
wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
私はあなたが必要
我想要有你
wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
私はあなたが
我想要有你
wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
私はあなたが必要
我想要有你
wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
私はあなたが
我想要有你
wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
私はあなたが必要
我想要有你
wǒ xiǎng yào yǒu nǐ
私はあなたが
陪伴的 旅行
péibàn de lǚxíng
旅行に付き添って欲しい
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=2fDXtf4ei0A&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.