中国のグローバル男性アイドルグループ・INTO1【INTO THE FIRE】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】INTO THE FIRE
【ピンイン】INTO THE FIRE
【カタカナ】イントゥーザファイヤー
【曲名の意味】炎に入っていく
【歌手】INTO1
【ピンイン】INTO1
【カタカナ】イントゥーワン
【作詞】严晴、匠
【作曲】Axel Liljeström、Richard Cirulis、陈诗牧
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】INTO THE FIRE
【Pinyin】INTO THE FIRE
【Singer】INTO1
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
中国のグローバル男性アイドルグループ・INTO1のカッコいい一曲!!2021年7月にリリースされました!
We gotta we gotta
We gotta gotta get up
Wu come on
Get up get up
Go into the fire
Ha hey hey
Get up get up
Come on
Ha ha
是通通的心跳
shì tōngtōng de xīntiào
全体に響く胸のドキドキ
等出发的号角
děng chūfā de hàojiǎo
出発の合図を待つ
对手不是问题
duìshǒu bú shì wèntí
相手は問題じゃない
我们看好自己
wǒmen kànhǎo zìjǐ
僕らはしっかり自分を見ればいい
集合是浪漫信号
jíhé shì làngmàn xìnhào
集まるのはロマンチックなシグナル
攀上一座座山高
pān shàng yī zuò zuò shān gāo
高い山に登る
潇洒上阵的精彩
xiāosǎ shàngzhèn de jīngcǎi
垢抜けた出陣は華やか
赢下一声喝彩
yíng xià yīshēng hècǎi
喝采を得る
没人生来就是无敌
méi rén shēnglái jiùshì wúdí
生まれながらに無敵な人はいない
探索未知的游戏
tànsuǒ wèizhī de yóuxì
未知の遊をゲームを探す
拿出超强力的武器
náchū chāo qiánglì de wǔqì
超強力な武器を取り出す
It comes from unity
I gotta move I gotta prove 梦扛在背上
I gotta move I gotta prove mèng káng zài bèi shàng
僕は動かなきゃ 僕は探さなきゃ 夢を背に背負っている
我们的路 手握的酷
wǒmen de lù shǒu wò de kù
僕らの道 クールに手を握る
都write in备忘
dōu write in bèi wàng
全て備忘録に書く
风帆扬起我们是大风过境
fēngfān yángqǐ wǒmen shì dà fēng guò jìng
帆をあげて 僕らは大風で国を越える
Get up get up
Go into the fire
Go
Oh oh oh oh oh
击退风暴
jītuì fēngbào
暴風を撃退する
Oh oh oh oh oh
Get up get up
We gotta gotta get up
Oh oh oh oh oh
加速心跳
jiāsù xīntiào
心のドキドキが加速する
Oh oh oh oh oh
Get up get up
Go into the fire
传递火焰 together 超越这界限
chuándì huǒyàn together chāoyuè zhè jièxiàn
炎を伝え 一緒にリミットを越える
Pain for the gain
每颗星绽放到灿烂
měi kē xīng zhànfàng dào cànlàn
各星は眩しく輝く
我们穿越荒野
wǒmen chuānyuè huāngyě
僕らは荒野を越える
站在彼此身边
zhàn zài bǐcǐ shēnbiān
互いのそばに立つ
Keep 等待 梦的盆栽 全部都兑现
Keep děngdài mèng de pénzāi quánbù dōu duìxiàn
待ち続ける 夢を全部叶える
哪怕失败 下个姿态 绝对不会变
nǎpà shībài xiàge zītài juéduì bú huì biàn
たとえ失敗しても 次の姿勢は絶対に変わらない
上阵赢下这一声喝彩
shàngzhèn yíng xià zhè yīshēng hècǎi
出陣で喝采を得る
看前方路上花正盛开
kàn qiánfāng lùshang huā zhèng shèngkāi
前を見る 道には花が満開
Go into the fire
Oh oh oh oh oh
击退风暴
jītuì fēngbào
暴風を撃退する
Oh oh oh oh oh
Get up get up
We gotta gotta get up
Oh oh oh oh oh
加速心跳
jiāsù xīntiào
心のドキドキが加速する
Oh oh oh oh oh
Get up get up
Go into the fire
每颗心都回应
měi kē xīn dōu huíyìng
それぞれの心は反応する
就不是寒冷的无人之地
jiù bú shì hánlěng de wúrén zhī dì
寒い無人の地ではない
走过 四季不同风景
zǒuguò sìjì bù tóng fēngjǐng
四季の異なる風景を通過する
心不停 火焰再次降临
xīn bù tíng huǒyàn zàicì jiànglín
心は止まらない 炎がまた降臨する
Go into the fire
Oh oh oh oh oh
击退风暴
jītuì fēngbào
暴風を撃退する
Oh oh oh oh oh
Get up get up
We gotta gotta get up
Oh oh oh oh oh
加速心跳
jiāsù xīntiào
心のドキドキが加速する
Oh oh oh oh oh
Get up get up
Go into the fire
Go into the fire
Oh oh oh oh oh
击退风暴
jītuì fēngbào
暴風を撃退する
Oh oh oh oh oh
Get up get up
We gotta gotta get up
Oh oh oh oh oh
加速心跳
jiāsù xīntiào
心のドキドキが加速する
Oh oh oh oh oh
击退风暴
jītuì fēngbào
暴風を撃退する
※写真出典: https://www.youtube.com/watch?v=H4-xdG0Afrs&ab_channel=INTO1
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.