郷ひろみの人気曲「僕がどんなに君を好きか、君は知らない」の中国語版である香港バンド・草蜢 The Grasshopper グラスホッパー【爱过就可以 Ai Guo Jiu Ke Yi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】爱过就可以
【ピンイン】ài guò jiù kěyǐ
【カタカナ】アイグオジウクーイー
【曲名の意味】愛した、それでいい
【歌手】草蜢 The Grasshopper
【ピンイン】cǎo měng
【カタカナ】ツァオモン、グラスホッパー
【作詞】谢明训
【作曲】楠瀬誠志郎
【原唱】郷ひろみ
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】I Loved, That Is Okay
【Pinyin】Ai Guo Jiu Ke Yi
【Singer】Cao Meng (Grasshopper)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
郷ひろみのヒットソング「僕がどんなに君を好きか君は知らない」の中国語版。
※歌詞中の地という単語はすべて、deではなくdiと発音されています。
可不可以 陪我走下去
kěbukěyǐ péi wǒ zǒu xiàqù
僕と一緒に歩んでいってくれない?
沿着足迹 寻找从前的记忆
yánzhe zújì xúnzhǎo cóngqián de jìyì
足跡に沿って 過去の思い出を探す
海风轻轻 吹向我的心
hǎifēng qīngqīng chuī xiàng wǒ de xīn
海風は軽やかに 僕の心に向かって吹く
在我心里 不被发现的感情
zài wǒ xīnlǐ bú bèi fāxiàn de gǎnqíng
僕の心の中には 気付かれてない思いがある
想爱又不能爱的感觉
xiǎng ài yòu bù néng ài de gǎnjué
愛したいけど愛せない感覚
总是在心里挥之不去
zǒngshì zài xīnlǐ huīzhībúqù
いつも心の中で拭いきれない
想说却又不能说的话
xiǎng shuō què yòu bù néng shuō de huà
言いたいけど言えない話
反反覆覆响起
fǎn fǎn fù fù xiǎngqǐ
繰り返し鳴る
又不敢告诉你
yòu bù gǎn gàosu nǐ
君に言う勇気はない
爱过就可以 勇敢地拥抱着你
ài guò jiù kěyǐ yǒnggǎn de yōngbàozhe nǐ
愛は過ぎた それでいい 勇敢に君を抱いた
不在意付出自己
bú zàiyì fùchū zìjǐ
自分が尽くしたものは気にしない
真的相信 爱过我真的就可以
zhēn de xiāngxìn ài guò wǒ zhēn de jiù kěyǐ
本当に信じている 愛は過ぎた 僕は本当にそれでいい
勇敢地面对别离
yǒnggǎn de miànduì
勇敢に別れと向き合う
永远地牢记着你 今生永不渝
yǒngyuǎn dìláo jìzhe nǐ jīnshēng yǒng bù yú
地下牢で永遠に君を覚えている 今世変わることはない
可不可以 陪我走下去
kěbukěyǐ péi wǒ zǒu xiàqù
僕と一緒に歩んでいってくれない?
沿着足迹 寻找从前的记忆
yánzhe zújì xúnzhǎo cóngqián de jìyì
足跡に沿って 過去の思い出を探す
海风轻轻 吹向我的心
hǎifēng qīngqīng chuī xiàng wǒ de xīn
海風は軽やかに 僕の心に向かって吹く
在我心里 不被发现的感情
zài wǒ xīnlǐ bú bèi fāxiàn de gǎnqíng
僕の心の中には 気付かれてない思いがある
想爱又不能爱的感觉
xiǎng ài yòu bù néng ài de gǎnjué
愛したいけど愛せない感覚
总是在心里挥之不去
zǒngshì zài xīnlǐ huīzhībúqù
いつも心の中で拭いきれない
想说却又不能说的话
xiǎng shuō què yòu bù néng shuō de huà
言いたいけど言えない話
反反覆覆响起
fǎn fǎn fù fù xiǎngqǐ
繰り返し鳴る
又不敢告诉你
yòu bù gǎn gàosu nǐ
君に言う勇気はない
爱过就可以 勇敢地拥抱着你
ài guò jiù kěyǐ yǒnggǎn de yōngbàozhe nǐ
愛は過ぎた それでいい 勇敢に君を抱いた
不在意付出自己
bú zàiyì fùchū zìjǐ
自分が尽くしたものは気にしない
真的相信 爱过我真的就可以
zhēn de xiāngxìn ài guò wǒ zhēn de jiù kěyǐ
本当に信じている 愛は過ぎた 僕は本当にそれでいい
勇敢地面对别离
yǒnggǎn de miànduì
勇敢に別れと向き合う
永远地牢记着你 今生永不渝
yǒngyuǎn dìláo jìzhe nǐ jīnshēng yǒng bù yú
地下牢で永遠に君を覚えている 今世変わることはない
我想我应该可以
wǒ xiǎng wǒ yīnggāi kěyǐ
僕はできると思う
就像现在笑笑地让你去
jiù xiàng xiànzài xiào xiào de ràng nǐ qù
今笑って君を行かせるように
让一切云淡风轻
ràng yīqiè yún dàn fēng qīng
全ての雲は淡く風は軽やかにさせる
什么也不必再提起
shénme yě búbì zài tíqǐ
何ももう提起する必要ない
只要把你偷偷地 藏在心底
zhǐyào bǎ nǐ tōutōu de cáng zài xīndǐ
君が心の底にこっそりとしまっていてさえいれば
让你放心 也不哭泣
ràng nǐ fàngxīn yě bù kūqì
君を安心させて泣かせない
MY LOVE
爱过就可以 勇敢地拥抱着你
ài guò jiù kěyǐ yǒnggǎn de yōngbàozhe nǐ
愛は過ぎた それでいい 勇敢に君を抱いた
不在意付出自己
bú zàiyì fùchū zìjǐ
自分が尽くしたものは気にしない
真的相信 爱过我真的就可以
zhēn de xiāngxìn ài guò wǒ zhēn de jiù kěyǐ
本当に信じている 愛は過ぎた 僕は本当にそれでいい
勇敢地面对别离
yǒnggǎn de miànduì
勇敢に別れと向き合う
永远地牢记着你 今生永不渝
yǒngyuǎn dìláo jìzhe nǐ jīnshēng yǒng bù yú
地下牢で永遠に君を覚えている 今世変わることはない
爱过就可以 勇敢地拥抱着你
ài guò jiù kěyǐ yǒnggǎn de yōngbàozhe nǐ
愛は過ぎた それでいい 勇敢に君を抱いた
不在意付出自己
bú zàiyì fùchū zìjǐ
自分が尽くしたものは気にしない
真的相信 爱过我真的就可以
zhēn de xiāngxìn ài guò wǒ zhēn de jiù kěyǐ
本当に信じている 愛は過ぎた 僕は本当にそれでいい
勇敢地面对别离
yǒnggǎn de miànduì
勇敢に別れと向き合う
永远地牢记着你 今生永不渝
yǒngyuǎn dìláo jìzhe nǐ jīnshēng yǒng bù yú
地下牢で永遠に君を覚えている 今世変わることはない
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=b4kxFhkUr6U&ab_channel=sewing4817
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.