台湾人グループ・五月天(Mayday) メイデ―【错错错 Cuo Cuo Cuo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】错错错
【ピンイン】cuò cuò cuò
【カタカナ】ツオツオツオ
【曲名の意味】間違い間違い間違い
【歌手】五月天 (Mayday)
【ピンイン】wǔ yuè tiān
【カタカナ】ウーユエティエン
【作詞】阿信
【作曲】阿信
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Wrong, Wrong, Wrong
【Pinyin】Cuo Cuo Cuo
【Singer】Wu Yue Tian (Mayday)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
Mayday(五月天)のファンの間で人気がある一曲。
为什么你能 同时那么残酷又温柔
wèishéme nǐ néng tóngshí nàme cánkù yòu wēnróu
なぜ君は あんなに残酷かつ優しくできるの?
当你微笑告诉我 这是好结果
dāng nǐ wēixiào gàosu wǒ zhè shì hǎo jiéguǒ
君の笑顔が僕に言う これは良い結果だと
一时之间我 不知道应该说些什么
yīshí zhījiān wǒ bù zhīdào yīnggāi shuō xiē shénme
短い間に 僕は何を言うべきか分からない
笑过哭过没想过 最后要寂寞
xiào guò kū guò méi xiǎng guò zuìhòu yào jìmò
笑って泣いて思いもよらなくて 最後には寂しくなる
多少风雨之中 一起走过
duōshao fēngyǔ zhī zhōng yīqǐ zǒuguò
どれだけの風雨の中で一緒に歩んできたの?
为何现在 你突然放手
wèihé xiànzài nǐ tūrán fàngshǒu
ぜな今になって突然手を離すの?
错错错错 错 错错错
cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò
間違い間違い
你的心改变 从什么时候
nǐ de xīn gǎibiàn cóng shénme shíhou
君の心が変わったのはいつから?
错错错错 错 错错错
cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò
間違い間違い
我不接受 这样的 全剧终
wǒ bù jiēshòu zhèyàng de quán jùzhōng
僕はこうな風に全てが終わるのは受け入れない
如果说最后 宜静不是嫁给了大雄
rúguǒ shuō zuìhòu yíjìng bú shì jià gěi le dàxióng
もし最後に しずかちゃんがのび太くんのお嫁さんにならなかったら
一生相信的執著 一秒就崩落
yīshēng xiāngxìn de zhízhuó yī miǎo jiù bēngluò
一生信じてたものが 1秒で崩れ落ちる
我该同意吗 你说拥有不如精彩过
wǒ gāi tóngyì ma nǐ shuō yǒngyǒu bùrú jīngcǎiguò
僕は同意するべき?君は有することは素晴らしい過去よりも良いと言う
还说今后我们是 最好的朋友
hái shuō jīnhòu wǒmen shì zuìhǎo de péngyou
それから今後僕たちはベストフレンドだと言う
为何我的脸上 还有笑容
wèihé wǒ de liǎn shàng háiyǒu xiàoróng
なぜ僕の顔にはまだ笑顔があるの?
最深的痛 也只能沉默
zuì shēn de tòng yě zhǐnéng chénmò
1番深い痛み 沈黙するしかない
错错错错 错 错错错
cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò
間違い間違い
你的心改变 从什么时候
nǐ de xīn gǎibiàn cóng shénme shíhou
君の心が変わったのはいつから?
错错错错 错 错错错
cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò
間違い間違い
我不接受 这样的 全剧终
wǒ bù jiēshòu zhèyàng de quán jùzhōng
僕はこうな風に全てが終わるのは受け入れない
这是开玩笑吧 你在幽默
zhè shì kāiwánxiào ba nǐ zài yōumò
これは冗談だよね 君はユーモアを言う
快告诉我 全部都搞错
kuài gàosu wǒ quánbù dōu gǎo cuò
早く僕に言って 全て間違いだと
错错错错 错 错错错
cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò
間違い間違い
你的心改变 从什么时候
nǐ de xīn gǎibiàn cóng shénme shíhou
君の心が変わったのはいつから?
错错错错 错 错错错
cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò
間違い間違い
我不接受 这样的 全剧终
wǒ bù jiēshòu zhèyàng de quán jùzhōng
僕はこうな風に全てが終わるのは受け入れない
错错错错 错 错错错
cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò cuò
間違い間違い
我们的爱 到最后 算什么
wǒmen de ài dào zuìhòu suàn shénme
僕らの愛 最後は大したことない
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=CMYDR3eA9Aw&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.