台湾人気歌手・张震岳 A-Yue ちょうしんがく【两手空空 Liang Shou Kong Kong】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】两手空空
【ピンイン】iǎngshǒu kōng kōng
【カタカナ】リャンショウコンコン
【曲名の意味】空っぽの両手
【歌手】张震岳 (A-Yue)
【ピンイン】
【カタカナ】ジャンジェンユェ、エーユェ
【作詞】张震岳
【作曲】张震岳
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Empty Handed
【Pinyin】Liang Shou Kong Kong
【Singer】Zhang Zhen Yue (A-Yue)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
MVが特徴的な一曲です!!
爱又怎样 又不能当饭吃
ài yòu zěnyàng yòu bùnéng dāng chī fàn
愛がどうしたっていうの?愛でご飯は食べられる訳ではない
我口袋没有钱请你吃饭
wǒ kǒudài méiyou qián qǐng nǐ chī fàn
僕はご馳走するお金もポケットにない
爱我很累 总是一无所有
ài wǒ hěn lèi zǒngshì yīwúsuǒyǒu
僕を愛するのは疲れる いつも何もないから
但是我看你也没想要走
dànshì wǒ kàn nǐ yě méi xiǎng yào zǒu
でも君も離れて行く気はなさそう
我这么穷 总是在打零工
wǒ zhème qióng zǒngshì zài dǎlínggōng
僕はこんなにも貧しく いつもアルバイトをする
谁不希望在办公室吹风
shéi bù xīwàng zài bàngōngshì chuīfēng
誰がオフィスで風に当たって涼んでいるのを望まないだろう?
我没奢求 你要如何对我
wǒ méi shēqiú nǐ yào rúhé duì wǒ
僕に贅沢な望みはない 君にどうしてほしいかという
因为我能给你的不够多
yīnwèi wǒ néng gěi nǐ de búgòu duō
だって僕が君に与えられるものは多くないから
人生啊 本来是一场梦
rénshēng a běnlái shì yī chǎng mèng
人生は もともと夢のようなもの
做美梦 醒来两手空空
zuò měimèng xǐnglái liǎngshǒukōngkōng
良い夢を見るけど起きたら両手は空っぽ
爱情啊 但愿能有结果
àiqíng a dàn yuàn néng yǒu jiéguǒ
恋愛に結果があることを望んでいる
擦干泪 明天还是要过
cāgān lèi míngtiān háishi yào guò
涙を乾かす それでも明日を生きていかないと
爱又怎样 又不能当饭吃
ài yòu zěnyàng yòu bùnéng dāng chī fàn
愛がどうしたっていうの?愛でご飯は食べられる訳ではない
我口袋没有钱请你吃饭
wǒ kǒudài méiyou qián qǐng nǐ chī fàn
僕はご馳走するお金もポケットにない
爱我很累 总是一无所有
ài wǒ hěn lèi zǒngshì yīwúsuǒyǒu
僕を愛するのは疲れる いつも何もないから
但是我看你也没想要走
dànshì wǒ kàn nǐ yě méi xiǎng yào zǒu
でも君も離れて行く気はなさそう
我这么穷 总是在打零工
wǒ zhème qióng zǒngshì zài dǎlínggōng
僕はこんなにも貧しく いつもアルバイトをする
谁不希望在办公室吹风
shéi bù xīwàng zài bàngōngshì chuīfēng
誰がオフィスで風に当たって涼んでいるのを望まないだろう?
我没奢求 你要如何对我
wǒ méi shēqiú nǐ yào rúhé duì wǒ
僕に贅沢な望みはない 君にどうしてほしいかという
因为我能给你的不够多
yīnwèi wǒ néng gěi nǐ de búgòu duō
だって僕が君に与えられるものは多くないから
人生啊 本来是一场梦
rénshēng a běnlái shì yī chǎng mèng
人生は もともと夢のようなもの
做美梦 醒来两手空空
zuò měimèng xǐnglái liǎngshǒukōngkōng
良い夢を見るけど起きたら両手は空っぽ
爱情啊 但愿能有结果
àiqíng a dàn yuàn néng yǒu jiéguǒ
恋愛に結果があることを望んでいる
擦干泪 明天还是要过
cāgān lèi míngtiān háishi yào guò
涙を乾かす それでも明日を生きていかないと
人生啊 本来是一场梦
rénshēng a běnlái shì yī chǎng mèng
人生は もともと夢のようなもの
做美梦 醒来两手空空
zuò měimèng xǐnglái liǎngshǒukōngkōng
良い夢を見るけど起きたら両手は空っぽ
爱情啊 但愿能有结果
àiqíng a dàn yuàn néng yǒu jiéguǒ
恋愛に結果があることを望んでいる
擦干泪 明天还是要过
cāgān lèi míngtiān háishi yào guò
涙を乾かす それでも明日を生きていかないと
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=–09I6qCtbY&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.