C-POP

買辣椒也用券【Eternal Youth】歌詞 君はロックを聴かない 中国語 あいみょん ピンイン付日本語訳

日本の人気歌手・あいみょんのヒット曲「君はロックを聴かない」の中国語カバー版である买辣椒也用券 La Jiao【Eternal Youth】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】Eternal Youth
【ピンイン】Eternal Youth
【カタカナ】エターナルユース
【曲名の意味】永遠の若さ

【歌手】买辣椒也用券 (冯沁苑)
【ピンイン】mǎi jiāo yòng quàn (féng qìn yuàn)
【カタカナ】マイラージャオイェヨンチュエン
【作詞】あいみょん
【作曲】あいみょん
【原曲】あいみょん
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Eternal Youth
【Pinyin】Eternal Youth
【Singer】Mai La Jiao Ye Yong Quan (Feng Qin Yuan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
あいみょんのヒットソングである「君はロックを聴かない」の中国語カバー版です。买辣椒也用券が歌う、高橋優の人気曲「ヤキモチ」の中国語カバー版「起风了」が、中国で大きな話題を呼びました。

出典:Youtube

不要提醒我 数学作业 还没交
bú yào tíxǐng wǒ shùxué zuòyè hái méi jiāo
リマインドしないで 数学の宿題 まだ提出してない

什么比拯救梦想更重要
shénme bǐ zhěngjiù mèngxiǎng gèng zhòngyào
何よりも夢を救うことがより大切

不怕天高 我做飞鸟
bú pà tiān gāo wǒ zuò fēiniǎo
それが高くても恐れない 私は空飛ぶ鳥になる

振臂一呼 书本翻倒
zhènbìyīhū shūběn fāndǎo
自らを奮い立たせ 本をひっくり返す

醒过来全时空都在笑
xǐng guòlái quán shíkōng dōu zài xiào
目を覚ましたら時空全てが笑っている

 

我们的单车铃声 在风里闪耀
wǒmen de dānchē íngshēng zài fēng lǐ shǎnyào
私たちの自転車のベルの音が 風の中で輝く

青春太明亮晃眼 忘不掉
qīngchūn tài míngliàng huǎngyǎn wàngbudiào
青春は眩し過ぎて 忘れられない

叼着棒棒糖 看树梢
diāozhe bàngbàngtáng kàn shùshāo
キャンディを舐め 木の梢を見る

未来太远 怎么也望不到
wèilái tài yuǎn zěnme yě wàngbudào
未来は遠すぎて どうしても眺めることができない

今天吵嘴 明天就和好
jīntiān chǎozuǐ míngtiān jiù héhǎo
今日は喧嘩しても明日には仲直りする

 

你说以后 我们会变成 什么样的大人呢
nǐ shuō yǐhòu wǒmen huì biànchéng shénmeyàng de nánrén ne
私たちは今後どんな大人になるのかな?

倒计时 冒险开始了 就在此刻
dàojìshí màoxiǎn kāishǐ le jiù zài cǐkè
カウントダウン 冒険はまさに始まった

 

冲撞着 爱的恨的怀念的 心动才不寂寞
chōngzhuàngzhe ài de hèn de huáiniàn de xīndòng cái bu jìmò
突き当たる 愛、恨み、懐かしさに、心のドキドキこそが寂しくない証

笑着哭着告别的 擦干眼泪目光清澈
xiàozhe kūzhe gàobié de cāgān yǎnlèi mùguāng qīngchè
笑って泣いて別れる 涙を拭い視線はハッキリする

手牵着手越过的 摔痛了也快乐
shǒu qiānzhe shǒu yuèguò de shuāi tòng le yě kuàilè
手を繋いで乗り越えた 転んだ痛みも喜び

心中有座浪漫王国 阳光暖得很适合
xīnzhōng yǒu zuò làngmàn wángguó yángguāng nuǎnde hěn shìhé
心の中にロマンチックな王国がある 太陽の光がちょうど暖かい

心爱的人 在唱着一首歌
xīn‘ài de rén zài chàngzhe yī shǒu gē
心から愛する人は歌を歌っている




冲撞着 爱的恨的怀念的 心动才不寂寞
chōngzhuàngzhe ài de hèn de huáiniàn de xīndòng cái bu jìmò
突き当たる 愛、恨み、懐かしさに、心のドキドキこそが寂しくない証

笑着哭着告别的 擦干眼泪目光清澈
xiàozhe kūzhe gàobié de cāgān yǎnlèi mùguāng qīngchè
笑って泣いて別れる 涙を拭い視線はハッキリする

手牵着手越过的 摔痛了也快乐
shǒu qiānzhe shǒu yuèguò de shuāi tòng le yě kuàilè
手を繋いで乗り越えた 転んだ痛みも喜び

心中有座浪漫王国 太阳永不坠落
xīnzhōng yǒu zuò làngmàn wángguó tàiyáng yǒng bu zhuìluò
心の中にロマンチックな王国がある 太陽は永遠に落ちない

心爱的人 在唱着一首歌
xīn‘ài de rén zài chàngzhe yī shǒu gē
心から愛する人は歌を歌っている

永远青涩 也永远炽热
yǒngyuǎn qīngsè yě yǒngyuǎn chìrè
永遠に未熟で永遠に熱い


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=jCgcs-adtIA&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.