2006年にリリースされた台湾人歌手・蔡依林 Jolin Tsai ジョリン・ツァイのヒットソングある【天空 Tian Kong】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】天空
【ピンイン】tiānkōng
【カタカナ】ティエンコン
【曲名の意味】空
【歌手】蔡依林 Jolin Tsai
【ピンイン】cài yī lín
【カタカナ】ツァイイーリン、ジョリン・ツァイ
【作詞】卫斯理、小米
【作曲】卫斯理
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Sky
【Pinyin】Tian Kong
【Singer】Cai Yi Lin (Jolin Tsai)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
蔡依林 Jolin Tsaiの人気ソング。
听着自己的心跳
tīngzhe zìjǐ de xīntiào
自分の心のドキドキを聴く
没有规则的跳跃
méiyou guīzé de tiàoyuè
規則なく跳ねる
我安静的在思考
wǒ ānjìng de zài sīkǎo
私は静かに考えている
并不想被谁打扰
bìng bù xiǎng bèi shéi dǎrǎo
誰にも邪魔されたくない
我们曾紧紧拥抱
wǒmen céng jǐnjǐn yōngbào
私たちはかつてギュッと抱き合ったけど
却又轻易地放掉
què yòu qīngyì de fàng diào
すぐに手放した
这种感觉很微妙
zhèzhǒng gǎnjué hěn wēimiǎo
このような感覚はとても微妙で
该怎么说才好
gāi zěnme shuō cái hǎo
どのように言うのが良いのだろう?
时间分割成对角
shíjiān fēngē chéng duìjiǎo
時間は反対に割れ
停止你对我的好
tínhzhǐ nǐ duì wǒ de hǎo
あなたの私への良いところをストップする
瓦解我们的依靠
wǎjiě wǒmen de yīkào
私たちの相互依存を壊す
在你离开之后的天空
zài nǐ líkāi zhīhòu de tiānkōng
あなたが離れた後の空
我像风筝寻一个梦
wǒ xiàng fēngzheng xún yīge mèng
私は凧のように夢を探す
雨后的天空
yǔ hòu de tiānkōng
雨上がりの空に
是否有放晴后的面容
shìfǒu yǒu fàngqíng hòu de miànróng
晴れた後の姿はあるだろうか?
我静静的望着天空
wǒ jìng jìng de wàngzhe tiānkōng
私は静かに空を見つめ
试着寻找失落的感动
shìzhe xúnzhǎo shīluò de gǎndòng
落とした感動を探そうと試みる
只能用笑容
zhǐnéng yòng xiàoróng
笑顔だけが
期待着雨过天晴的彩虹
qīdàizhe yǔ guò tiānqíng de cǎihóng
雨上がりの晴れた虹を期待できる
听着自己的心跳
tīngzhe zìjǐ de xīntiào
自分の心のドキドキを聴く
没有规则的跳跃
méiyou guīzé de tiàoyuè
規則なく跳ねる
我安静的在思考
wǒ ānjìng de zài sīkǎo
私は静かに考えている
并不想被谁打扰
bìng bù xiǎng bèi shéi dǎrǎo
誰にも邪魔されたくない
我们曾紧紧拥抱
wǒmen céng jǐnjǐn yōngbào
私たちはかつてギュッと抱き合ったけど
却又轻易地放掉
què yòu qīngyì de fàng diào
すぐに手放した
这种感觉很微妙
zhèzhǒng gǎnjué hěn wēimiǎo
このような感覚はとても微妙で
该怎么说才好
gāi zěnme shuō cái hǎo
どのように言うのが良いのだろう?
时间分割成对角
shíjiān fēngē chéng duìjiǎo
時間は反対に割れ
停止你对我的好
tínhzhǐ nǐ duì wǒ de hǎo
あなたの私への良いところをストップする
瓦解我们的依靠
wǎjiě wǒmen de yīkào
私たちの相互依存を壊す
在你离开之后的天空
zài nǐ líkāi zhīhòu de tiānkōng
あなたが離れた後の空
我像风筝寻一个梦
wǒ xiàng fēngzheng xún yīge mèng
私は凧のように夢を探す
雨后的天空
yǔ hòu de tiānkōng
雨上がりの空に
是否有放晴后的面容
shìfǒu yǒu fàngqíng hòu de miànróng
晴れた後の姿はあるだろうか?
我静静的望着天空
wǒ jìng jìng de wàngzhe tiānkōng
私は静かに空を見つめ
试着寻找失落的感动
shìzhe xúnzhǎo shīluò de gǎndòng
落とした感動を探そうと試みる
只能用笑容
zhǐnéng yòng xiàoróng
笑顔だけが
期待着雨过天晴的彩虹
qīdàizhe yǔ guò tiānqíng de cǎihóng
雨上がりの晴れた虹を期待できる
在你离开之后的天空
zài nǐ líkāi zhīhòu de tiānkōng
あなたが離れた後の空
我像风筝寻一个梦
wǒ xiàng fēngzheng xún yīge mèng
私は凧のように夢を探す
雨后的天空
yǔ hòu de tiānkōng
雨上がりの空に
是否有放晴后的面容
shìfǒu yǒu fàngqíng hòu de miànróng
晴れた後の姿はあるだろうか?
我静静的望着天空
wǒ jìng jìng de wàngzhe tiānkōng
私は静かに空を見つめ
试着寻找失落的感动
shìzhe xúnzhǎo shīluò de gǎndòng
落とした感動を探そうと試みる
只能用笑容
zhǐnéng yòng xiàoróng
笑顔だけが
期待着雨过天晴的彩虹
qīdàizhe yǔ guò tiānqíng de cǎihóng
雨上がりの晴れた虹を期待できる
在你离开之后的天空
zài nǐ líkāi zhīhòu de tiānkōng
あなたが離れた後の空
试着寻找失落的感动
shìzhe xúnzhǎo shīluò de gǎndòng
落とした感動を探そうと試みる
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=hmyEkTioX5E&ab_channel=jolintsaiVEVO
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.