C-POP

鄧麗君 テレサ・テン【情人的關懷】歌詞 空港 中国語版 ピンイン付日本語訳

日本でも人気の台湾人歌手・邓丽君 Deng Li Jun (Teresa Teng) テレサ・テン「空港」の中国語版である【情人的关怀 Qing Ren De Guan Huai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】情人的关怀
【ピンイン】qíng rén de guān huái
【カタカナ】チンレンダグアンフアイ
【曲名の意味】恋人の気にかけ、愛する人の気にかけ

【歌手】邓丽君
【ピンイン】dèng jūn 
【カタカナ】テレサ・テン、ドンリージュン
【作詞】山上路夫
【作曲】猪俣公章
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Lover’s Care
【Pinyin】Qing Ren De Guan Huai
【Singer】Deng Li Jun (Teresa Teng)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
日本でも大ヒットした邓丽君(テレサ・テン)の名曲「空港」の中国語版。歌詞中の的という単語はすべて、deではなくdiと発音されています。

出典:Youtube

风儿阵阵吹来
fēngr zhèn zhèn chuī lái
風が吹く

风儿多么可爱
fēngr duōme kě‘ài
風はなんて可愛いの

我时常向轻风诉说情怀
wǒ shícháng xiàng qīngfēng sùshuō qínghuái
私はよく微風に向かって気持ちを言う

 

时光不停地流 一去不回来
shíguāng bù tíg di liú yīqùbùhuílai
時は止まることなく流れ 2度と戻ってこない

你曾经告诉我 光阴不再来
nǐ céngjīng gàosu wǒ guāngyǐn bú zài lái
あなたはかつて私に言った 時は2度と戻ってこないと

如今我已了解 对我那样关怀
rújīn wǒ yǐ liǎojiě duì wǒ nàyàng guānhuái
今になって分かった 私への気遣いを

我要珍惜你的爱 不会忘怀
wǒ yào zhēnxī nǐ de ài bú huì wànghuái
あなたの愛を大切にしたい 忘れられない




树上美丽的花 开得那么可爱
shù shàng měilì de huā kāide nàme kě’ài
木の上の美しい花 とても可愛く咲いている

花儿谢 花儿开 谁能明白
huā‘ér xiè huā’ér kāi shéi néng míngbai
花がお辞儀し 花が咲く 誰が分かるだろう?

 

时光不停地流 一去不回来
shíguāng bù tíg di liú yīqùbùhuílai
時は止まることなく流れ 2度と戻ってこない

你曾经告诉我 光阴不再来
nǐ céngjīng gàosu wǒ guāngyǐn bú zài lái
あなたはかつて私に言った 時は2度と戻ってこないと

如今我已了解 对我那样关怀
rújīn wǒ yǐ liǎojiě duì wǒ nàyàng guānhuái
今になって分かった 私への気遣いを

我要珍惜你的爱 不会忘怀
wǒ yào zhēnxī nǐ de ài bú huì wànghuái
あなたの愛を大切にしたい 忘れられない

 

时光不停地流 一去不回来
shíguāng bù tíg di liú yīqùbùhuílai
時は止まることなく流れ 2度と戻ってこない

你曾经告诉我 光阴不再来
nǐ céngjīng gàosu wǒ guāngyǐn bú zài lái
あなたはかつて私に言った 時は2度と戻ってこないと

如今我已了解 对我那样关怀
rújīn wǒ yǐ liǎojiě duì wǒ nàyàng guānhuái
今になって分かった 私への気遣いを

我要珍惜你的爱 不会忘怀
wǒ yào zhēnxī nǐ de ài bú huì wànghuái
あなたの愛を大切にしたい 忘れられない


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=_u1LRmW3RWk&ab_channel=MooLinSinMooLinSin
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.