香港で超有名なロックバンドBeyond ビヨンド【海阔天空 Hai Kuo Tian Kong】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。※広東語ソングのため、歌詞のみを記載しています。
【曲名】海阔天空
【ピンイン】
【カタカナ】ハイクオティエンコン
【曲名の意味】大空と海が広々としている
【歌手】BEYOND
【ピンイン】BEYOND
【カタカナ】ビヨンド
【作詞】黄家驹
【作曲】黄家驹
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Sea Wide Sky Empty
【Pinyin】Hai Kuo Tian Kong (Mandarin)
【Singer】BEYOND
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
1993年にリリースされたBEYONDの名曲!
〈簡体字〉
今天我 寒夜里看雪飘过
怀着冷却了的心窝漂远方
风雨里追赶 雾里分不清影踪
天空海阔你与我 可会变 (谁没在变)
多少次 迎着冷眼与嘲笑
从没有放弃过心中的理想
一刹那恍惚 若有所失的感觉
不知不觉已变淡 心里爱 (谁明白我)
原谅我这一生不羁放纵爱自由
也会怕有一天会跌倒
背弃了理想 谁人都可以
那会怕有一天只你共我
今天我 寒夜里看雪飘过
怀着冷却了的心窝漂远方
风雨里追赶 雾里分不清影踪
天空海阔你与我 可会变 (谁没在变)
原谅我这一生不羁放纵爱自由
也会怕有一天会跌倒
背弃了理想 谁人都可以
那会怕有一天只你共我
仍然自由自我
永远高唱我歌走遍千里
原谅我这一生不羁放纵爱自由
也会怕有一天会跌倒
背弃了理想 谁人都可以
那会怕有一天只你共我
背弃了理想 谁人都可以
那会怕有一天只你共我
原谅我这一生不羁放纵爱自由
也会怕有一天会跌倒
背弃了理想 谁人都可以
那会怕有一天只你共我
〈繁体字〉
今天我 寒夜裡看雪飄過
懷著冷卻了的心窩漂遠方
風雨裏追趕 霧裡分不清影蹤
天空海闊你與我 可會變 (誰沒在變)
多少次 迎著冷眼與嘲笑
從沒有放棄過心中的理想
一剎那恍惚 若有所失的感覺
不知不覺已變淡 心裡愛 (誰明白我)
原諒我這一生不羈放縱愛自由
也會怕有一天會跌倒
背棄了理想 誰人都可以
那會怕有一天只你共我
今天我 寒夜裡看雪飄過
懷著冷卻了的心窩漂遠方
風雨裏追趕 霧裡分不清影蹤
天空海闊你與我 可會變 (誰沒在變)
原諒我這一生不羈放縱愛自由
也會怕有一天會跌倒
背棄了理想 誰人都可以
那會怕有一天只你共我
仍然自由自我
永遠高唱我歌走遍千里
原諒我這一生不羈放縱愛自由
也會怕有一天會跌倒
背棄了理想 誰人都可以
那會怕有一天只你共我
背棄了理想 誰人都可以
那會怕有一天只你共我
原諒我這一生不羈放縱愛自由
也會怕有一天會跌倒
背棄了理想 誰人都可以
那會怕有一天只你共我
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=qu_FSptjRic&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.