森山直太朗の名曲「桜(日文版)」の中国語カバー版・张善为 Zhang Shan Wei【真夏的樱花 Sheng Xia De Guo Shi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】真夏的樱花
【ピンイン】shèngxià de guǒshí
【カタカナ】シェンシャーダグオシイ
【曲名の意味】真夏の桜
【歌手】张善为
【ピンイン】
【カタカナ】ジャンシャンウェイ
【作詞】刘虞瑞
【作曲】森山直太朗
【原曲】森山直太朗
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Sakura (Cherry Blossoms In Summer)
【Pinyin】Zhen Xia De Ying Hua
【Singer】Zhang Shan Wei
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
森山直太朗の名曲「桜」の中国語カバー版です。
笑一个吧 亲爱的朋友啊
xiào yīge ba qīn‘ài de péngyou a
笑ってよ 大好きな友達よ
把悲伤留在昨天锁上
bǎ bēishāng liúzài zuótiān suǒshàng
悲しみは昨日に閉じ込めておこう
还记得那些 我们说过的梦想
hái jìde nàxiē wǒmen shuō guò de mèngxiǎng
まだ覚えている 僕らの語った夢
你的笑脸 灿烂如花
nǐ de xiàoliǎn cànlàn rú huā
君の笑顔は輝く花のよう
总有一天 你我会再见面啊
zǒngyǒu yītiān nǐ wǒ huì
いつかまた会えるよ
虽然要像这樱花各奔天涯
suīrán yào xiàng zhè yīnghuā gè bēn tiānyá
この桜の花のようにそれぞれの道を行くことになり
岁月或许会 改变你我的模样
suìyuè huòxǔ huì gǎibiàn nǐ wǒ de móyàng
歳月が僕らの様子を変えるかもしれないけれど
我的思念永不放假
wǒ de sīniàn yǒng bú fàngjià
僕の思いは永遠に休まない
明天的世界 等待我们拥抱它
míngtiān de shìjiè děngdài wǒmen yōngbào tā
明日の世界は僕らがそれを有するのを待つ
在我心中 装着你祝福的话
zài wǒ xīnzhōng zhuāngzhe nǐ zhùfú de huà
僕の心の中で 君を祝福する言葉を包んで
SAKURA SAKURA
洒满青春的魔法
sǎmǎn qīngchūn de mófǎ
満ち溢れてる青春の魔法
擦干眼泪说声再会
cāgān yǎnlèi shuō shēng zài huì
涙を拭いてサヨナラを言う
都是成长的代价
dōu shì chéngzhǎng de dàijià
それは成長と代価
SAKURA SAKURA
昂首风雨中 有爱我最大
ángshǒu fēngyǔ zhōng yǒu ài wǒ zuì dà
風雨に頭を上げて 愛があれば僕は大きい
期待他日花开的季节里回家
qīdài tārì huā kāi de jìjié lǐ huíjiā
いつか花が咲く季節に家に帰ることを期待する
总有一天 你我会再见面啊
zǒngyǒu yītiān nǐ wǒ huì
いつかまた会えるよ
虽然要像这樱花各奔天涯
suīrán yào xiàng zhè yīnghuā gè bēn tiānyá
この桜の花のようにそれぞれの道を行くことになり
岁月或许会 改变你我的模样
suìyuè huòxǔ huì gǎibiàn nǐ wǒ de móyàng
歳月が僕らの様子を変えるかもしれないけれど
我的思念永不放假
wǒ de sīniàn yǒng bú fàngjià
僕の思いは永遠に休まない
明天的世界 等待我们拥抱它
míngtiān de shìjiè děngdài wǒmen yōngbào tā
明日の世界は僕らがそれを有するのを待つ
在我心中 装着你祝福的话
zài wǒ xīnzhōng zhuāngzhe nǐ zhùfú de huà
僕の心の中で 君を祝福する言葉を包んで
SAKURA SAKURA
洒满青春的魔法
sǎmǎn qīngchūn de mófǎ
満ち溢れてる青春の魔法
擦干眼泪说声再会
cāgān yǎnlèi shuō shēng zài huì
涙を拭いてサヨナラを言う
都是成长的代价
dōu shì chéngzhǎng de dàijià
それは成長と代価
SAKURA SAKURA
昂首风雨中 有爱我最大
ángshǒu fēngyǔ zhōng yǒu ài wǒ zuì dà
風雨に頭を上げて 愛があれば僕は大きい
期待他日花开的季节里回家
qīdài tārì huā kāi de jìjié lǐ huíjiā
いつか花が咲く季節に家に帰ることを期待する
SAKURA SAKURA
洒满青春的魔法
sǎmǎn qīngchūn de mófǎ
満ち溢れてる青春の魔法
擦干眼泪说声再会
cāgān yǎnlèi shuō shēng zài huì
涙を拭いてサヨナラを言う
都是成长的代价
dōu shì chéngzhǎng de dàijià
それは成長と代価
SAKURA SAKURA
昂首风雨中 有爱我最大
ángshǒu fēngyǔ zhōng yǒu ài wǒ zuì dà
風雨に頭を上げて 愛があれば僕は大きい
期待他日花开的季节里
qīdài tārì huā kāi de jìjié lǐ
いつか花が咲く季節に期待する
SAKURA SAKURA
洒满青春的魔法
sǎmǎn qīngchūn de mófǎ
満ち溢れてる青春の魔法
擦干眼泪说声再会
cāgān yǎnlèi shuō shēng zài huì
涙を拭いてサヨナラを言う
都是成长的代价
dōu shì chéngzhǎng de dàijià
それは成長と代価
SAKURA SAKURA
昂首风雨中 有爱我最大
ángshǒu fēngyǔ zhōng yǒu ài wǒ zuì dà
風雨に頭を上げて 愛があれば僕は大きい
期待他日花开的季节里回家
qīdài tārì huā kāi de jìjié lǐ huíjiā
いつか花が咲く季節に家に帰ることを期待する
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=XPLCjgFhac4&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.