平井堅の代表作品の一つである「瞳を閉じて(日文版)」の中国語カバー版・游鸿明 Chris Yu【我可以 Wo Ke Yi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】我可以
【ピンイン】wǒ kěyǐ
【カタカナ】ウォクーイー
【曲名の意味】僕にはできる
【歌手】游鸿明 Chris Yu
【ピンイン】
【カタカナ】ヨウホンミン、クリス・ユー
【作詞】陈镇川
【作曲】平井堅
【原曲】平井堅
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】I Can
【Pinyin】Wo Ke Yi
【Singer】You Hong Ming (Chris Yu)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
平井堅の名曲である「瞳を閉じて」の中国語カバー版です。
痛的感觉那么的清晰
tòng de gǎnjué nàme de qīngxī
痛みの感覚がこんなにもハッキリとしている
不论我再怎么休息 总无法痊愈
bú lùn wǒ zài zěnme xiūxi zǒng wúfǎ quányù
僕がどう休もうと いつも癒されようがない
心里被你踏上了脚印
xīn lǐ bèi nǐ tàshàng le jiǎoyìn
心の中には君の足跡がある
要等待多少次潮汐 才能洗去
yào děngdài duōshao cì cháoxī cái néng xǐ qù
どれだけ待てば 忘れられるのだろう
我的期待值得你等待
wǒ de qīdài zhíde nǐ děngdài
僕の期待は 君が待つに値すること
就让它慢慢的来 没有伤害
jiù ràng tā mànmàn de lái méiyou shānghài
ゆっくりでいい 傷つかないように
日月星辰交给我安排
rìyuèxīngchén jiāogěi wǒ ānpái
日月星辰が僕に与えた運命
熬过了风雪的阻碍 远方还有一片海
áo guò le fēngxuě de zǔ’ài yuǎnfāng háiyǒu yī piàn hǎi
風雪の阻害を乗り越えてたら 遠くには他の海がある
一首歌就算打乱了节奏
yī shǒu gē jiùsuàn dǎluàn le jiézòu
ある歌がリズムを乱しても良い
曲终人散之后 真心依旧能让你感动
qǔzhōngrénsàn zhīhòu zhēnxīn yījiù néng ràng nǐ gǎndòng
曲が終わり人がいなくなった後でも 真心は依然と君を感動させる
一颗泪如果不是那么沈重
yī kē lèi rúguǒ bú shì nàme chénzhòng
一粒の涙がそんなに重たくなかったら
那么不如 就让它流 再随着 它蒸发在空中
nàme bùrú jiù ràng tā liú zài suízhe tā zhēngfā zài kōngzhōng
それは流してしまおう そして空に蒸発させよう
Your Love Forever
每一次闭上眼睛 你的容颜更清晰
měi yīcì bìshàng yǎnjing nǐ de róngyán gèng qīngxī
瞳を閉じる度に 君の顔がさらにはっきりとする
记得比忘记 容易
jìde bǐ wàngjì róngyì
覚えるのは忘れるよりも容易い
难以更动的结局 我想我撑得过去
nányǐ gēngdòng de jiéjué wǒ xiǎng wǒ chēngde guòqù
結末を変えるのは難しいけれど 僕は過去を受け止めたい
面对不容易 我可以
miànduì bù róngyì wǒ kěyǐ
向き合うのは容易ではないけど 僕にはできる
就算错误 不可能弥补
jiùsuàn cuòwù bù kěnéng míbǔ
過ちは埋め合わせることが出来ないとしても
拿全部当做赌注 请为我祝福
ná quánbù dàngzuò dǔzhù qǐng wèi wǒ zhùfú
全てをかけて 僕のために祝福してほしい
多少夜里 有人为我哭
duōshao yèli yǒurén wèi wǒ kū
どれだけの夜 僕のために泣く人がいるのか
经过了追逐的辛苦 回忆都是满足
jīngguò le zhuīzhú de xīnkǔ huíyì dōu shì mǎnzú
追い求める辛さを経験したら 思い出は全て満たされている
一段路就算看不到远处
yīduàn lù jiùsuàn kànbudào yuǎnchù
遠くまでは見えなくとも
只要往前一步
zhǐyào wǎngqián yī bù
前に一歩踏み出すだけ
再一步或许就要告别辛苦
zài yī bù huòxǔ jiù yào gàobié xīnkǔ
もう一歩で辛さと別れられるかもしれない
一个信徒一生只求一个领悟
yīge xìntú yīshēng zhǐ qiú yīge lǐngwù
一人の信徒は一生のうちに1つの悟りだけを求める
就算路途 有些耽误 这一切终将值得记录
jiùsuàn lùtú yǒuxiē dānwu zhè yīqiè zhōng jiāng zhíde jìlù
道の途中でいくらか遅れても 全てを記録しておくに値する
Your Love Forever
每一次闭上眼睛 你的容颜更清晰
měi yīcì bìshàng yǎnjing nǐ de róngyán gèng qīngxī
瞳を閉じる度に 君の顔がさらにはっきりとする
记得比忘记 容易
jìde bǐ wàngjì róngyì
覚えるのは忘れるよりも容易い
难以更动的结局 我想我撑得过去
nányǐ gēngdòng de jiéjué wǒ xiǎng wǒ chēngde guòqù
結末を変えるのは難しいけれど 僕は過去を受け止めたい
面对不容易 我可以
miànduì bù róngyì wǒ kěyǐ
向き合うのは容易ではないけど 僕にはできる
I Wish Forever
把悲伤写成日记
bǎ bēishāng xiě chéng rìjì
悲しみを日記に記す
快乐是给你的信 让你只看到好天气
kuàilè shì gěi nǐ de xìn ràng nǐ zhǐ kàndào hǎo tiānqì
喜びは君への手紙 君に良い天気だけをみせる
爬上屋顶深呼吸 为爱重新定义
páshàng wūdǐng shēnhūxī wèi ài chóngxīn dìngyì
屋上に登り深呼吸をする 愛を新たに定義するために
真的相信 一定可以
zhēn de xiāngxìn yīdìng kěyǐ
本当に信じている 絶対にできる
每一次闭上眼睛 你的容颜更清晰
měi yīcì bìshàng yǎnjing nǐ de róngyán gèng qīngxī
瞳を閉じる度に 君の顔がさらにはっきりとする
记得比忘记 容易
jìde bǐ wàngjì róngyì
覚えるのは忘れるよりも容易い
难以更动的结局 我想我撑得过去
nányǐ gēngdòng de jiéjué wǒ xiǎng wǒ chēngde guòqù
結末を変えるのは難しいけれど 僕は過去を受け止めたい
面对不容易 我可以
miànduì bù róngyì wǒ kěyǐ
向き合うのは容易ではないけど 僕にはできる
忘记不容易 我可以
wàngjì bù róngyì wǒ kěyǐ
忘れるのは容易ではないけれど 僕にはできる
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=YKgLyjRSuD8&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.