華人歌手・许慧欣 Evonne Hsu イヴォン・シュー【我要轻轻为你唱首歌 Wo Yao Qing Qing Wei Ni Chang Shou Ge】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】我要轻轻为你唱首歌
【ピンイン】wǒ yào qīngqīng wèi nǐ chàng shǒu gē
【カタカナ】ウォヤオチンチンウェイニーチャンショウグー
【曲名の意味】あなたのためにそっと歌を歌う
【歌手】许慧欣 Evonne Hsu
【ピンイン】xǔ huì xīn
【カタカナ】シューフイシン
【作詞】Someone
【作曲】Reshmonu
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】I Sing For You Softly
【Pinyin】Wo Yao Qing Qing Wei Ni Chang Shou Ge
【Singer】Xu Hui Xin (Evonne Hsu)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
リズミカルな一曲!
风 轻轻吹
fēng qīng qīng chuī
風がそっと吹く
想你的情话 穿过耳边
xiǎng nǐ de qínghuà chuānguò ěrbiān
あなたを想う甘い言葉が耳元を通り過ぎる
海浪也渐渐喝醉
hǎilàng yě jiànjiàn hēzuì
波も次第に酔う
回想刚才你的再见
huíxiǎng gāngcái nǐ de zàijiàn
さっきのあなたのサヨナラを思い出す
方向盘 在转动
fāngxiàngpán zài zhuǎndòng
ハンドルが回る
不论左右 心情就像在飞
bùlùn zuǒyòu xīnqíng jiù xiàng zài fēi
たとえ左右どちらであっても 心は飛んでいるかのよう
空气里 都是想念
kōngqì lǐ dōu shì xiǎngniàn
空気の中には想いが詰まり
弥漫着暧昧的艳阳天
mímànzhe àimèi de yànyángtiān
曖昧で明るい日に満ちている
我要轻轻为你唱首歌
wǒ yào qīngqīng wèi nǐ chàng shǒu gē
あなたのためにそっと歌を歌う
分享多得可以揮霍的快乐
fēnxiǎng duō de kěyǐ huīhuò de kuàilè
広がる喜びをたくさん共有できる
只要你 听见了
zhǐyào nǐ tīngjiàn le
あなただけに聞こえる
我要轻轻为你唱首歌
wǒ yào qīngqīng wèi nǐ chàng shǒu gē
あなたのためにそっと歌を歌う
只要你懂得我想说什么
zhǐyào nǐ dǒngde wǒ xiǎng shuō shénme
あなただけが私の言いたいことを分かってくれれば良い
你是我的快乐
nǐ shì wǒ de kuàilè
あなたは私の喜び
MY LOVE
Call My Name
所有的烦恼都快速越过
suǒyǒu de fánnǎo dōu kuàisù yuèguò
あらゆる悩みはすぐに飛び越える
享受 这海风
xiǎngshòu zhè hǎifēng
この海風を楽しむ
像我们的爱情海阔天空
xiàng wǒmen de àiqíng hǎikuòtiānkōng
私たちの愛が無限大のように
不需要 手牵手
bù xūyào shǒu qiānshǒu
手を繋ぐ必要はない
我们指头在心里已紧扣
wǒmen zhǐtóu zài xīnlǐ yǐ jǐnkòu
私たちの指先は心の中できつく繋がっている
心动了 变得轻柔
xīn dòng le biàn dé qīng róu
感動して 柔らかくなる
抓住我吧 我怕我会飞走
zhuāzhù wǒ ba wǒ pà wǒ huì fēi zǒu
私を掴んで 飛んでいってしまうのが怖いから
我要轻轻为你唱首歌
wǒ yào qīngqīng wèi nǐ chàng shǒu gē
あなたのためにそっと歌を歌う
分享多得可以揮霍的快乐
fēnxiǎng duō de kěyǐ huīhuò de kuàilè
広がる喜びをたくさん共有できる
只要你 听见了
zhǐyào nǐ tīngjiàn le
あなただけに聞こえる
我要轻轻为你唱首歌
wǒ yào qīngqīng wèi nǐ chàng shǒu gē
あなたのためにそっと歌を歌う
只要你懂得我想说什么
zhǐyào nǐ dǒngde wǒ xiǎng shuō shénme
あなただけが私の言いたいことを分かってくれれば良い
你是我的快乐
nǐ shì wǒ de kuàilè
あなたは私の喜び
我要轻轻为你唱首歌
wǒ yào qīngqīng wèi nǐ chàng shǒu gē
あなたのためにそっと歌を歌う
分享多得可以揮霍的快乐
fēnxiǎng duō de kěyǐ huīhuò de kuàilè
広がる喜びをたくさん共有できる
只要你 听见了
zhǐyào nǐ tīngjiàn le
あなただけに聞こえる
我要轻轻为你唱首歌
wǒ yào qīngqīng wèi nǐ chàng shǒu gē
あなたのためにそっと歌を歌う
只要你懂得我想说什么
zhǐyào nǐ dǒngde wǒ xiǎng shuō shénme
あなただけが私の言いたいことを分かってくれれば良い
你是我的快乐
nǐ shì wǒ de kuàilè
あなたは私の喜び
我要轻轻为你唱首歌
wǒ yào qīngqīng wèi nǐ chàng shǒu gē
あなたのためにそっと歌を歌う
分享多得可以揮霍的快乐
fēnxiǎng duō de kěyǐ huīhuò de kuàilè
広がる喜びをたくさん共有できる
只要你 听见了
zhǐyào nǐ tīngjiàn le
あなただけに聞こえる
我要轻轻为你唱首歌
wǒ yào qīngqīng wèi nǐ chàng shǒu gē
あなたのためにそっと歌を歌う
只要你懂得我想说什么
zhǐyào nǐ dǒngde wǒ xiǎng shuō shénme
あなただけが私の言いたいことを分かってくれれば良い
你是我的快乐
nǐ shì wǒ de kuàilè
あなたは私の喜び
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=gcKgQvP3x8k&ab_channel=eVonneHsuVEVO
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.