台湾人歌手・郭采洁 Amber【该忘了 Gai Wang Le】Forget Me Notの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】该忘了
【ピンイン】gāi wàng le
【カタカナ読み方】ガイワンラ
【曲名の意味】忘れるべき
【歌手】郭采洁 Amber
【ピンイン】guō cǎi jié
【カタカナ】グオツァイジエ、アンバー
【作詞】郭采洁
【作曲】郭采洁
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Forget Me Not
【Pinyin】Gai Wang Le
【Singer】Deng Li Jun (Teresa Teng)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
Amberの大ヒットソング!切ない歌詞は必見です!
静静翻阅着照片
jìng jìng fānyuèzhe zhàopiàn
ひっそりと写真をめくる
重来不了的画面
chónglái bùliǎo de huàmiàn
繰り返すことのできない画面
关上了灯的房间
guānshàng le dēng de fángjiān
灯りの消えた部屋
无所谓你不在身边
wúsuǒwèi nǐ bú zài shēnbiān
あなたがいないのは関係ない
当爱情打烊之前
dāng àiqíng dǎyàng zhīqián
愛が終わってしまう前
总要把伤心盘点
zǒngyào bǎ shāngxīn pándiǎn
いつも傷を確認する必要がある
囤积太多的诺言
túnjī tài duō de nuòyán
溜められたたくさんの約束
放太久过期不新鲜
fàng tài jiǔ guòqù bù xīnxiān
置きすぎて新鮮じゃなくなる
原谅不必跟随着抱歉
yuánliàng bú bì gēnsuízhe bàoqiàn
許しに謝罪が必要な訳ではない
眼泪也不必为了纪念
yǎnlèi yě bú bì wèile jìniàn
涙も想い出のためではない
是不是我们该忘了 最爱的一刻
shìbushì wǒmen gāi wàng le zuì ài de yīkè
私たちは最も愛し合った瞬間を忘れるべきかな?
找不回每次拥抱缺少的 温热
zhǎobuhuí měicì yōngbào quēshǎo de wēnrè
毎回の抱擁を取り戻せない 欠けた温もり
也许是我们该忘了 越在乎越忐忑
yěxǔ shì wǒmen gāi wàng le yuè zàihū yuè tǎntè
私たちは忘れるべきかもしれない 気にするほどに不安になる
理智拉扯 情绪曲折
lǐzhì lāche qíngxù qūzhé
合理性が引っ張られ 気持ちは曲がる
到底怎么愈合
dàodǐ zěnme yùhé
一体どうやって治癒するの?
现在起我们该忘了 最爱的一刻
xiànzài qǐ wǒmen gāi wàng le zuì ài de yīkè
これから私たちは最も愛し合った瞬間を忘れるべきかな?
清空了心值不值得 依依不舍
qīngkōng le xīb zhíbuzhíde yīyībùshě
心をクリアにする価値がある?離れ難い
最好是我们都忘了 期待是错的
zuìhǎo shì wǒmen dōu wàng le qīdài shì cuò de
私たちは忘れるのが1番 期待は誤っていた
幸福很远了
xìngfú hěn yuǎn le
幸せは遠のいた
轻轻按下空白键
qīngqīng ànxià kòngbái jiàn
そっと鍵盤を押して
洗掉心中的思念
xǐ diào xīn zhōng de sīniàn
心の中の想いを洗い流す
关上手机的电源
guānshàng shǒujī de diànyuán
携帯の電源を切る
不再半夜为谁失眠
bú zài bànyè wèi shéi shīmián
もう夜中に誰かのために不眠にならない
当爱情枯萎之前
dāng àiqíng kūwěi zhīqián
愛が枯れてしまう前に
再多灌溉都不对
zài duō guàngài dōu bú duì
もっと灌溉するのは正しくない
养分太少而凋谢
yǎngfèn tài shǎo ér diāoxiè
養分な少なすぎて枯れてしまう
不能责怪任何季节
bù néng zéguài rènhé jìjié
どの季節の責任にもできない
原谅不必跟随着抱歉
yuánliàng bú bì gēnsuízhe bàoqiàn
許しに謝罪が必要な訳ではない
眼泪也不必为了纪念
yǎnlèi yě bú bì wèile jìniàn
涙も想い出のためではない
是不是我们该忘了 最爱的一刻
shìbushì wǒmen gāi wàng le zuì ài de yīkè
私たちは最も愛し合った瞬間を忘れるべきかな?
找不回每次拥抱缺少的 温热
zhǎobuhuí měicì yōngbào quēshǎo de wēnrè
毎回の抱擁を取り戻せない 欠けた温もり
也许是我们该忘了 越在乎越忐忑
yěxǔ shì wǒmen gāi wàng le yuè zàihū yuè tǎntè
私たちは忘れるべきかもしれない 気にするほどに不安になる
理智拉扯 情绪曲折
lǐzhì lāche qíngxù qūzhé
合理性が引っ張られ 気持ちは曲がる
早就无法愈合
zǎojiù wúfǎ yùhé
とっくに治癒しようがない
是不是我们该忘了 最当初的快乐
shìbushì wǒmen gāi wàng le zuì dāngchū de kuàilè
私たちは最初の喜びを忘れるべきかな?
当一切宽容与配合 换来挫折
dāng yīqiè kuānróng yǔ pèihé huàn lái cuòzhé
全ての寛容さや合わせてきたことは挫折となる
所以我们应该忘了
suǒyǐ wǒmen yīnggāi wàng le
だから私たちは忘れるべき
放手是好的
fàngshǒu shì hǎo de
諦めるのは良いこと
幸福很远了
xìngfú hěn yuǎn le
幸せは遠のいた
所以再见了
suǒyǐ zàijiàn le
だから別れるの
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=xzDj50x6-vc&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.