香港人歌手・周华健 エミール・チョウ(Wakin Chau)【其实不想走 Qi Shi Bu Xiang Zou】I Didn’t Intend To Goの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】其实不想走
【ピンイン】qíshí bù xiǎng zǒu
【カタカナ】チーシーブシャンゾウ
【曲名の意味】本当は去りたくない
【歌手】周华健 (Wakin Chau)
【ピンイン】
【カタカナ】ジョウフアジェン、エミール・チョウ
【作詞】刘志宏
【作曲】刘志宏
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】I Didn’t Intend To Go
【Pinyin】Qi Shi Bu Xiang Zou
【Singer】Zhou Hua Jian (Wakin Chau)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
周华健 エミール・チョウのヒットソング。
出典:Youtube
妳总是说我在这样孤单时候
nǐ zǒngshì shuō wǒ zài zhèyàng
君は僕がこんな風に寂しくなった時にだけ
才会想与妳连络
cái huì xiǎng yǔ nǐ liánluò
君と連絡したくなるのだと言う
然而谈的情说的爱不够
rán‘ér tán de qíng shuō de ài búgòu
語り合った気持ち 十分じゃない愛の言葉
说来就来 说走就走
shuō lái jiù lái shuō zǒu jiù zǒu
来ると言ったら来て 去ると言ったら去る
怎么会不懂我怎么会不知道
zěnme huì bù dǒng wǒ zěnme huì bù zhīdào
どうして分からない?僕はどうして知らないのだろう?
女人的心是脆弱
nǚrén de xīn shì cuìruò
女性の心は脆いものだと
寂寞不是我不能够忍受
jìmò bú shì wǒ bù nénggòu rěnshòu
寂しさを僕は耐えられない訳じゃない
只是每一天
zhǐshì měi yītiān
ただ毎日
我想妳太多
wǒ xiǎng nǐ tài duō
僕は君のことを想いすぎている
其实不想走
qíshí bù xiǎng zǒu
本当は去りたくない
其实我想留
qíshí wǒ xiǎng liú
本当は留まっていたい
留下来陪妳每个春夏秋冬
liúxià lái péi nǐ měi ge chūnxiàqiūdōng
留まり君と春夏秋冬を過ごしたい
妳要相信我
nǐ yào xiāngxìn wǒ
僕を信じて
再不用多久
zài bú yòng duōjiǔ
もうどれだけの時間もいらなあ
我要妳和我今生一起渡过
wǒ yào nǐ hé wǒ jīnshēng yīqǐ dùguò
今世を君と一緒に過ごしたい
其实不想走
qíshí bù xiǎng zǒu
本当は去りたくない
其实我想留
qíshí wǒ xiǎng liú
本当は留まっていたい
留下来陪妳每个春夏秋冬
liúxià lái péi nǐ měi ge chūnxiàqiūdōng
留まり君と春夏秋冬を過ごしたい
妳要相信我
nǐ yào xiāngxìn wǒ
僕を信じて
再不用多久
zài bú yòng duōjiǔ
もうどれだけの時間もいらなあ
我要妳和我今生一起渡过
wǒ yào nǐ hé wǒ jīnshēng yīqǐ dùguò
今世を君と一緒に過ごしたい
怎么会不懂我怎么会不知道
zěnme huì bù dǒng wǒ zěnme huì bù zhīdào
どうして分からない?僕はどうして知らないのだろう?
女人的心是脆弱
nǚrén de xīn shì cuìruò
女性の心は脆いものだと
寂寞不是我不能够忍受
jìmò bú shì wǒ bù nénggòu rěnshòu
寂しさを僕は耐えられない訳じゃない
只是每一天
zhǐshì měi yītiān
ただ毎日
我想妳太多
wǒ xiǎng nǐ tài duō
僕は君のことを想いすぎている
其实不想走
qíshí bù xiǎng zǒu
本当は去りたくない
其实我想留
qíshí wǒ xiǎng liú
本当は留まっていたい
留下来陪妳每个春夏秋冬
liúxià lái péi nǐ měi ge chūnxiàqiūdōng
留まり君と春夏秋冬を過ごしたい
妳要相信我
nǐ yào xiāngxìn wǒ
僕を信じて
再不用多久
zài bú yòng duōjiǔ
もうどれだけの時間もいらなあ
我要妳和我今生一起渡过
wǒ yào nǐ hé wǒ jīnshēng yīqǐ dùguò
今世を君と一緒に過ごしたい
其实不想走
qíshí bù xiǎng zǒu
本当は去りたくない
其实我想留
qíshí wǒ xiǎng liú
本当は留まっていたい
留下来陪妳每个春夏秋冬
liúxià lái péi nǐ měi ge chūnxiàqiūdōng
留まり君と春夏秋冬を過ごしたい
妳要相信我
nǐ yào xiāngxìn wǒ
僕を信じて
再不用多久
zài bú yòng duōjiǔ
もうどれだけの時間もいらなあ
我要妳和我今生一起渡过
wǒ yào nǐ hé wǒ jīnshēng yīqǐ dùguò
今世を君と一緒に過ごしたい
其实不想走
qíshí bù xiǎng zǒu
本当は去りたくない
其实我想留
qíshí wǒ xiǎng liú
本当は留まっていたい
留下来陪妳每个春夏秋冬
liúxià lái péi nǐ měi ge chūnxiàqiūdōng
留まり君と春夏秋冬を過ごしたい
妳要相信我
nǐ yào xiāngxìn wǒ
僕を信じて
再不用多久
zài bú yòng duōjiǔ
もうどれだけの時間もいらなあ
我要妳和我今生一起渡过
wǒ yào nǐ hé wǒ jīnshēng yīqǐ dùguò
今世を君と一緒に過ごしたい
其实不想走
qíshí bù xiǎng zǒu
本当は去りたくない
其实我想留
qíshí wǒ xiǎng liú
本当は留まっていたい
留下来陪妳每个春夏秋冬
liúxià lái péi nǐ měi ge chūnxiàqiūdōng
留まり君と春夏秋冬を過ごしたい
妳要相信我
nǐ yào xiāngxìn wǒ
僕を信じて
再不用多久
zài bú yòng duōjiǔ
もうどれだけの時間もいらなあ
我要妳和我今生一起渡过
wǒ yào nǐ hé wǒ jīnshēng yīqǐ dùguò
今世を君と一緒に過ごしたい
其实不想走
qíshí bù xiǎng zǒu
本当は去りたくない
其实我想留
qíshí wǒ xiǎng liú
本当は留まっていたい
留下来陪妳每个春夏秋冬
liúxià lái péi nǐ měi ge chūnxiàqiūdōng
留まり君と春夏秋冬を過ごしたい
妳要相信我
nǐ yào xiāngxìn wǒ
僕を信じて
再不用多久
zài bú yòng duōjiǔ
もうどれだけの時間もいらなあ
我要妳和我今生一起渡过
wǒ yào nǐ hé wǒ jīnshēng yīqǐ dùguò
今世を君と一緒に過ごしたい
其实不想走
qíshí bù xiǎng zǒu
本当は去りたくない
其实我想留
qíshí wǒ xiǎng liú
本当は留まっていたい
留下来陪妳每个春夏秋冬
liúxià lái péi nǐ měi ge chūnxiàqiūdōng
留まり君と春夏秋冬を過ごしたい
妳要相信我
nǐ yào xiāngxìn wǒ
僕を信じて
再不用多久
zài bú yòng duōjiǔ
もうどれだけの時間もいらなあ
我要妳和我今生一起渡过
wǒ yào nǐ hé wǒ jīnshēng yīqǐ dùguò
今世を君と一緒に過ごしたい
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=JelK9gLVMVM&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.