台湾の人気歌手である王力宏 Wang Leehom【你不知道的事 Ni Bu Zhi Dao De Shi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
映画「恋爱通告 Love In Disguise」主題歌
「恋爱通告」は2010年に公開された人気映画です。
映画は上海と台北を舞台に撮影されています。
英語タイトルは「Love In Disguise」。
王力宏、刘亦菲、乔振宇、曾轶可、陈汉典といったキャストが出演しています。
そして、このドラマの挿入歌になっているのが【恋爱通告】です。
【曲名】你不知道的事
【ピンイン】
【カタカナ】ニーブゥジーダオダシィ
【曲名の意味】君が知らないこと
【歌手】王力宏
【ピンイン】
【カタカナ】ワンリーホン
【作詞】王力宏、瑞业
【作曲】王力宏
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】All The Things You Never Knew
【Pinyin】Ni Bu Zhi Dao De Shi
【Singer】Wang Leehom (Wang Li Hong)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
ワンリーホンの曲の中でも人気が高い一曲。映画も是非ご覧ください!!
出典:Youtube
蝴蝶眨几次眼睛 才学会飞行
húdié zhǎ jǐcì yǎnjing cái xué huì fēixíng
蝶々は何度か瞬きをすれば 飛ぶことができる
夜空洒满了星星 但几颗会落地
yèkōng sǎ mǎn le xīngxing dàn jǐ kē huì luòdì
夜空にたくさんの星が散らばっているけど いくつかは落ちる
我飞行 但你坠落之际
wǒ fēixíng dàn nǐ zhuìluò zhījì
僕が飛んでいるけど、君が落ちた時は
很靠近 还听见呼吸
hěn kàojìn hái tīngjiàn hūxī
とても近にいて 呼吸の音も聞こえた
对不起 我却没捉紧你
duìbuqǐ wǒ què méi zhuō jǐn nǐ
ごめんね 君をしっかりと捕まえられなかった
你不知道 我为什么离开你
nǐ bù zhīdào wǒ wèishénme líkāi nǐ
君は知らない 僕がどうして君から離れたのかを
我坚持不能说放任你哭泣
wǒ jiānchí bù néng shuō fàngrèn nǐ kūqì
僕は堪えて君が泣くのを放っておくと言うことができない
你的泪滴像倾盆大雨
nǐ de lèi dī xiàng qīngpéndàyǔ
君の涙はまるで土砂降りの雨のよう
碎了满地 在心里清晰
suì le mǎn dì zài xīnlǐ qīngxī
一面に砕けても 心ははっきりと分かっている
你不知道 我为什么狠下心
nǐ bù zhīdào wǒ wèishénme hěn xià xīn
君は知らない 僕がなぜ冷酷でいるのかを
盘旋在你看不见的高空里
pánxuán zài nǐ kànbujiàn de gāokōng lǐ
君には見えない高い空を旋回している
多的是 你不知道的事
duō de shì nǐ bù zhīdào de shì
もっとたくさん 君の知らないことがある
蝴蝶眨几次眼睛 才学会飞行
húdié zhǎ jǐcì yǎnjing cái xué huì fēixíng
蝶々は何度か瞬きをすれば 飛ぶことができる
夜空洒满了星星 但几颗会落地
yèkōng sǎ mǎn le xīngxing dàn jǐ kē huì luòdì
夜空にたくさんの星が散らばっているけど いくつかは落ちる
我飞行 但你坠落之际
wǒ fēixíng dàn nǐ zhuìluò zhījì
僕が飛んでいるけど、君が落ちた時は
很靠近 还听见呼吸
hěn kàojìn hái tīngjiàn hūxī
とても近にいて 呼吸の音も聞こえた
对不起 我却没捉紧你
duìbuqǐ wǒ què méi zhuō jǐn nǐ
ごめんね 君をしっかりと捕まえられなかった
你不知道 我为什么离开你
nǐ bù zhīdào wǒ wèishénme líkāi nǐ
君は知らない 僕がどうして君から離れたのかを
我坚持不能说放任你哭泣
wǒ jiānchí bù néng shuō fàngrèn nǐ kūqì
僕は堪えて君が泣くのを放っておくと言うことができない
你的泪滴像倾盆大雨
nǐ de lèi dī xiàng qīngpéndàyǔ
君の涙はまるで土砂降りの雨のよう
碎了满地 在心里清晰
suì le mǎn dì zài xīnlǐ qīngxī
一面に砕けても 心ははっきりと分かっている
你不知道 我为什么狠下心
nǐ bù zhīdào wǒ wèishénme hěn xià xīn
君は知らない 僕がなぜ冷酷でいるのかを
盘旋在你看不见的高空里
pánxuán zài nǐ kànbujiàn de gāokōng lǐ
君には見えない高い空を旋回している
多的是 你不知道的事
duō de shì nǐ bù zhīdào de shì
もっとたくさん 君の知らないことがある
我飞行 但你坠落之际
wǒ fēixíng dàn nǐ zhuìluò zhījì
僕が飛んでいるけど、君が落ちた時は
你不知道 我为什么离开你
nǐ bù zhīdào wǒ wèishénme líkāi nǐ
君は知らない 僕がどうして君から離れたのかを
我坚持不能说放任你哭泣
wǒ jiānchí bù néng shuō fàngrèn nǐ kūqì
僕は堪えて君が泣くのを放っておくと言うことができない
你的泪滴像倾盆大雨
nǐ de lèi dī xiàng qīngpéndàyǔ
君の涙はまるで土砂降りの雨のよう
碎了满地 在心里清晰
suì le mǎn dì zài xīnlǐ qīngxī
一面に砕けても 心ははっきりと分かっている
你不知道 我为什么狠下心
nǐ bù zhīdào wǒ wèishénme hěn xià xīn
君は知らない 僕がなぜ冷酷でいるのかを
盘旋在你看不见的高空里
pánxuán zài nǐ kànbujiàn de gāokōng lǐ
君には見えない高い空を旋回している
多的是 你不知道的事
duō de shì nǐ bù zhīdào de shì
もっとたくさん 君の知らないことがある
※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=n0FOgqJv6Vs
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.