台湾のアイドルグループ・SpeXial【超人一样 Chao Ren Yi Yang】Like Supermanの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】超人一样
【ピンイン】chāorén yīyàng
【カタカナ】チャオレンイーヤン
【曲名の意味】スーパーマンと同じよう
【歌手】SpeXial
【ピンイン】SpeXial
【カタカナ】スペシャル
【作詞】葛大为
【作曲】蔡旻佑
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Like Superman
【Pinyin】Chao Ren Yi Yang
【Singer】SpeXial
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
SpeXialのヒットソング!!
嘿你还醒着吗
hēi nǐ hái xǐngzhe ma
ヘイ、君はまだ起きてる?
想不想陪我说说话
xiǎngbuxiǎng péi wǒ shuō shuōhuà
僕と一緒に話をしたくない?
窗外的天气已转凉
chuāngwài de tiānqì yǐ zhuǎn liáng
窓の外の天気はもう冷たくなった
记得把外套披上
jìde bǎ wàitào pī shàng
コートを着ることを忘れないで
后照镜亲一下
hòuzhàojìng qīn yīxià
バックミラーに軽くキスをする
安全帽里你的脸颊
ānquánmào lǐ nǐ de liǎnjiá
ヘルメットを被った君の横顔
在送你回家的路上
zài sòng nǐ huíjiā de lùshang
君を家に送って帰る道で
期待红灯变长
qīdài hóngdēng biàn cháng
赤信号が長くなることを期待する
放心拥抱
fàngxīn yōngbào
安心して抱擁する
世界就这么大
shìjiè jiù zhème dà
世界はこんなにも大きい
让我们心跳 像一出乐章
ràng wǒmen xīntiào xiàng yī chū yuèzhāng
僕らの心をときめかせる まるで楽章のように
爱你
ài nǐ
愛してる
无所不能就像超人一样
wúsuǒ bù néng jiù xiàng chāorén yīyàng
スーパーマンと同じように万能である
陪你上山下海 虽然没有翅膀
péi nǐ shàng shān xià hǎi uīrán méiyou chìbǎng
山登りも海に潜るのも君に付き添う たとえ羽がなくても
为了你的微笑 用尽所有力量
wèile nǐ de wēixiào yòngjìn suǒyǒu lìliang
君の笑顔のために あらゆる力を尽くす
想要给你特别的浪漫
xiǎng yào gěi nǐ tèbié de làngmàn
君に特別なロマンチックさをあげたい
爱你
ài nǐ
愛してる
多想坚强变成超人一样
duō xiǎng jiānqiáng biànchéng chāorén yīyàng
スーパーマンのように強くなりたいと思う
不会飞檐走壁 却能让你温暖
bú huì fēiyánzǒubì què néng ràng nǐ wēnnuǎn
屋根をつたって壁を越えられないけど、君に温もりを与えることはできる
守护你很顽强 像星星的存在
shǒuhù nǐ hěn wǎnqiáng xiàng xīngxing de cúnzài
頑なに君を守る 星の存在のように
想把最特别的幸福感 都给你
xiǎng bǎ zuì tèbié de xìngfú gǎn dōu gěi nǐ
1番特別な幸福感を君に与えたい
无所不能就像超人一样
wúsuǒ bù néng jiù xiàng chāorén yīyàng
スーパーマンと同じように万能である
陪你上山下海 虽然没有翅膀
péi nǐ shàng shān xià hǎi uīrán méiyou chìbǎng
山登りも海に潜るのも君に付き添う たとえ羽がなくても
多想坚强变成超人一样
duō xiǎng jiānqiáng biànchéng chāorén yīyàng
スーパーマンのように強くなりたいと思う
不会飞檐走壁 却能让你温暖
bú huì fēiyánzǒubì què néng ràng nǐ wēnnuǎn
屋根をつたって壁を越えられないけど、君に温もりを与えることはできる
收集小小梦想
shōují xiǎo xiǎo mèngxiǎng
小さな夢を集める
一个一个去实现它
yīge yīge qù shíxiàn tā
それを一つずつ叶える
带着你到处去打卡
dàizhe nǐ dàochù qù dǎkǎ
君を連れてあちこちスタンプを押す
像环游世界一样
xiàng huányóu shìjiè yīyàng
世界を旅してるのと同じかのよう
只想跟你分享
zhǐ xiǎng gēn nǐ fēnxiǎng
君とだけシェアしたい
我天马行空的想法
wǒ tiānmǎxíngkōng de xiǎngfǎ
僕の想像力豊かなアイディアを
每次你想流泪的话
měicì nǐ xiǎng liúlèi de huà
毎回、君が泣きたい時は
我会在你身旁
wǒ huì zài nǐ shēnpáng
僕は君のそばにいる
放心拥抱
fàngxīn yōngbào
安心して抱擁する
世界就这么大
shìjiè jiù zhème dà
世界はこんなにも大きい
让我们心跳 像一出乐章
ràng wǒmen xīntiào xiàng yī chū yuèzhāng
僕らの心をときめかせる まるで楽章のように
爱你
ài nǐ
愛してる
无所不能就像超人一样
wúsuǒ bù néng jiù xiàng chāorén yīyàng
スーパーマンと同じように万能である
陪你上山下海 虽然没有翅膀
péi nǐ shàng shān xià hǎi uīrán méiyou chìbǎng
山登りも海に潜るのも君に付き添う たとえ羽がなくても
为了你的微笑 用尽所有力量
wèile nǐ de wēixiào yòngjìn suǒyǒu lìliang
君の笑顔のために あらゆる力を尽くす
想要给你特别的浪漫
xiǎng yào gěi nǐ tèbié de làngmàn
君に特別なロマンチックさをあげたい
爱你
ài nǐ
愛してる
多想坚强变成超人一样
duō xiǎng jiānqiáng biànchéng chāorén yīyàng
スーパーマンのように強くなりたいと思う
不会飞檐走壁 却能让你温暖
bú huì fēiyánzǒubì què néng ràng nǐ wēnnuǎn
屋根をつたって壁を越えられないけど、君に温もりを与えることはできる
守护你很顽强 像星星的存在
shǒuhù nǐ hěn wǎnqiáng xiàng xīngxing de cúnzài
頑なに君を守る 星の存在のように
想把最特别的幸福感 都给你
xiǎng bǎ zuì tèbié de xìngfú gǎn dōu gěi nǐ
1番特別な幸福感を君に与えたい
无所不能就像超人一样
wúsuǒ bù néng jiù xiàng chāorén yīyàng
スーパーマンと同じように万能である
陪你上山下海 虽然没有翅膀
péi nǐ shàng shān xià hǎi uīrán méiyou chìbǎng
山登りも海に潜るのも君に付き添う たとえ羽がなくても
为了你的微笑 用尽所有力量
wèile nǐ de wēixiào yòngjìn suǒyǒu lìliang
君の笑顔のために あらゆる力を尽くす
想要给你特别的浪漫
xiǎng yào gěi nǐ tèbié de làngmàn
君に特別なロマンチックさをあげたい
爱你
ài nǐ
愛してる
多想坚强变成超人一样
duō xiǎng jiānqiáng biànchéng chāorén yīyàng
スーパーマンのように強くなりたいと思う
不会飞檐走壁 却能让你温暖
bú huì fēiyánzǒubì què néng ràng nǐ wēnnuǎn
屋根をつたって壁を越えられないけど、君に温もりを与えることはできる
守护你很顽强 像星星的存在
shǒuhù nǐ hěn wǎnqiáng xiàng xīngxing de cúnzài
頑なに君を守る 星の存在のように
想把最特别的幸福感 都给你
xiǎng bǎ zuì tèbié de xìngfú gǎn dōu gěi nǐ
1番特別な幸福感を君に与えたい
无所不能就像超人一样
wúsuǒ bù néng jiù xiàng chāorén yīyàng
スーパーマンと同じように万能である
陪你上山下海 虽然没有翅膀
péi nǐ shàng shān xià hǎi uīrán méiyou chìbǎng
山登りも海に潜るのも君に付き添う たとえ羽がなくても
多想坚强变成超人一样
duō xiǎng jiānqiáng biànchéng chāorén yīyàng
スーパーマンのように強くなりたいと思う
不会飞檐走壁 却能让你温暖
bú huì fēiyánzǒubì què néng ràng nǐ wēnnuǎn
屋根をつたって壁を越えられないけど、君に温もりを与えることはできる
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=K86foO7wSrY
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.