台湾人歌手・黄奕儒 Ezu Huang【我怎能留下你 Wei Yi Xie Guo De Qing Shu】The Love Letterの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】我怎能留下你
【ピンイン】wǒ zěn néng liúxià nǐ
【カタカナ】ウォゼマノンリウシャーニー
【曲名の意味】僕はどうやって君を1人ここに留めておけるだろう?
【歌手】黄奕儒 Ezu Huang
【ピンイン】huáng yì rú
【カタカナ】エズ・フアン、フアンイーズー
【作詞】黄奕儒
【作曲】黄奕儒
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】How Can I Let You Stay Here ?
【Pinyin】Wo Zen Neng Liu Xia Ni
【Singer】Ezu Huang (Ricky Hsiao)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
台湾の人気ドラマ「HIStory3-圈套」の主題歌!
我怎能留下你 一个人在这里
wǒ zěn néng liúxià nǐ yīge rén zài zhèlǐ
僕はどうして君を1人ここに留めておけるだろう?
是你陪着我绝望和哭泣
shì nǐ péizhe wǒ juéwàng hé kūqì
君は僕の絶望と涙に寄り添ってくれて
我才认识了自己
wǒ cái rènshi le zìjǐ
やっと自分のことを理解した
绝不能少了你
jué bù néng shǎo le nǐ
君を絶対に欠くことはできない
你总是不太爱说什么
nǐ zǒngshì bú tài ài shuō shénme
君はいつもあまり喋りたがらない
只凭一个眼神 就把我的心给摸透
zhǐ píng yīge yǎnshén jiù bǎ wǒ de xīn gěi mōtòu
眼差しだけで僕の心を分からせる
也许世界夺走的太多
yěxǔ shìjiè duózǒu de tài duō
世界が横取りしすぎたのかもしれない
却给了我 有你的梦
què gěi le wǒ yǒu nǐ de mèng
けど、僕に君がいる夢を与えた
多少次想坦白把心底话掏空
duōshao cì xiǎng tǎnbái bǎ xīndǐ huà tāokōng
何度、心の気持ちを打ち明けたいと思ったことだろう?
不敌悲伤 也曾败给寂寞
bùdí bēishāng yě céng bài gěi jìmò
悲しみには敵わないし、寂しさにも負けた
是你在等候 从不愿松手
shì nǐ zài děnghòu cóng bú yuàn sōngshǒu
君は待っている 絶対に手を緩めたがらない
约定一起到老笑看日起月落
yuēdìng yīqǐ dào lǎo xiào kàn rì qǐ yuèluò
一緒に老いていく約束した 笑って一日を過ごす
我怎能留下你 一个人在这里
wǒ zěn néng liúxià nǐ yīge rén zài zhèlǐ
僕はどうして君を1人ここに留めておけるだろう?
当我奋身往梦想前进
dāng wǒ fèn shēn wǎng mèngxiǎng qiánjìn
僕は身を奮って夢に向かって前進するけど
却遗落了 同行的你
què yíluò le tóngxíng de nǐ
一緒にいた君を失った
我怎能留下你 一个人在这里
wǒ zěn néng liúxià nǐ yīge rén zài zhèlǐ
僕はどうして君を1人ここに留めておけるだろう?
是你陪着我绝望和哭泣
shì nǐ péizhe wǒ juéwàng hé kūqì
君は僕の絶望と涙に寄り添ってくれて
我才认识了自己
wǒ cái rènshi le zìjǐ
やっと自分のことを理解した
绝不能少了你
jué bù néng shǎo le nǐ
君を絶対に欠くことはできない
你总是不太爱说什么
nǐ zǒngshì bú tài ài shuō shénme
君はいつもあまり喋りたがらない
只凭一个眼神 就把我的心给摸透
zhǐ píng yīge yǎnshén jiù bǎ wǒ de xīn gěi mōtòu
眼差しだけで僕の心を分からせる
也许世界夺走的太多
yěxǔ shìjiè duózǒu de tài duō
世界が横取りしすぎたのかもしれない
却给了我 有你的梦
què gěi le wǒ yǒu nǐ de mèng
けど、僕に君がいる夢を与えた
多少次想坦白把心底话掏空
duōshao cì xiǎng tǎnbái bǎ xīndǐ huà tāokōng
何度、心の気持ちを打ち明けたいと思ったことだろう?
不敌悲伤 也曾败给寂寞
bùdí bēishāng yě céng bài gěi jìmò
悲しみには敵わないし、寂しさにも負けた
是你在等候 从不愿松手
shì nǐ zài děnghòu cóng bú yuàn sōngshǒu
君は待っている 絶対に手を緩めたがらない
约定一起到老笑看日起月落
yuēdìng yīqǐ dào lǎo xiào kàn rì qǐ yuèluò
一緒に老いていく約束した 笑って一日を過ごす
我怎能留下你 一个人在这里
wǒ zěn néng liúxià nǐ yīge rén zài zhèlǐ
僕はどうして君を1人ここに留めておけるだろう?
当我奋身往梦想前进
dāng wǒ fèn shēn wǎng mèngxiǎng qiánjìn
僕は身を奮って夢に向かって前進するけど
却遗落了 同行的你
què yíluò le tóngxíng de nǐ
一緒にいた君を失った
我怎能留下你 一个人在这里
wǒ zěn néng liúxià nǐ yīge rén zài zhèlǐ
僕はどうして君を1人ここに留めておけるだろう?
是你陪着我绝望和哭泣
shì nǐ péizhe wǒ juéwàng hé kūqì
君は僕の絶望と涙に寄り添ってくれて
我才认识了自己
wǒ cái rènshi le zìjǐ
やっと自分のことを理解した
绝不能少了你
jué bù néng shǎo le nǐ
君を絶対に欠くことはできない
我怎能留下你 一个人在这里
wǒ zěn néng liúxià nǐ yīge rén zài zhèlǐ
僕はどうして君を1人ここに留めておけるだろう?
当我奋身往梦想前进
dāng wǒ fèn shēn wǎng mèngxiǎng qiánjìn
僕は身を奮って夢に向かって前進するけど
却遗落了 同行的你
què yíluò le tóngxíng de nǐ
一緒にいた君を失った
无论路多崎岖 哪怕闯入地狱
wúlùn lù duō qíqū nǎpà chuǎngrù dìyù
たとえ道は険しく、地獄に入ってしまったとしても
是你陪着我绝望和哭泣
shì nǐ péizhe wǒ juéwàng hé kūqì
君は僕の絶望と涙に寄り添ってくれて
我才认识了自己
wǒ cái rènshi le zìjǐ
やっと自分のことを理解した
绝不能少了你
jué bù néng shǎo le nǐ
君を絶対に欠くことはできない
不能少了你
bù néng shǎo le nǐ
君を欠くことはできない
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=KcUXQFxigNk&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.