カナダ出身女性歌手・九九 (陳天靈) Sophie【Warning Signs】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】Warning Signs
【ピンイン】Warning Signs
【カタカナ】ウォーニングサイン
【曲名の意味】警告の合図
【歌手】九九 Sophie Chen
【ピンイン】jiǔ jiǔ
【カタカナ】ジオジオ
【作詞】九九 Sophie
【作曲】九九 Sophie
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Warning Signs
【Pinyin】Warning Signs
【Singer】Sophie Chen (Jiu Jiu)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
リズムが印象的な一曲!
You call me up
あなたは電話をかけてきた
At three oclock
3時に
我早知道是为了什么
wǒ zǎo zhīdào shì wèile shénme
私は何のためなのか分かっていた
We fucked it up
私たちは滅茶苦茶
但又舍不得 love
dàn yòu shěbude love
でも愛を捨てがたい
Not gonna lie
嘘はつかない
Oh there were signs
サインがあった
我亲爱的你是否记得
wǒ qīn’ài de nǐ shìfǒu jìde
愛する人、あなたは覚えている?
我们曾经选择一起忍着
wǒmen céngjīng xuǎnzé yīqǐ rěnzhe
私たちはかつて一緒に忍ぶ選択をしたことを
最后还是无法逃避的结果
zuìhòu háishi wúfǎ táobì de jiéguǒ
最後はやはり避けようのない結末
爱情以外无法改变的太多
àiqíng yǐwài wúfǎ gǎibiàn de tài duō
愛以外は変えようのないたくさんのもの
I could’ve seen the warning signs
私には警告のサインがみえたかもしれない
接受我们的失败
jiēshòu wǒmen de shībài
私たちの失敗を受け入れる
But maybe if the stars align
もし星たちが一直線になると
You’ll be forever mine
あなたは一生私のものになるかもしれない
装着看不到未来
zhuāngzhe kànbudào wèilái
未来が見えないフリをする
心里其实一直都明白
xīnlǐ qíshí yīzhí dōu míngbai
心はずっとハッキリとしている
So maybe if the stars align
もし星たちが一直線になると
Then you’ll be forever mine
あなたは一生私のものになる
You’ll be forever mine
あなたは永遠に私のもの
You’ll be forever mine
あなたは永遠に私のもの
And if you said
もしあなたがやり直そう
Let’s try again
と言ったら
我亲爱的你是否忘了
wǒ qīn’ài de nǐ shìfǒu wàng le
愛する人、あなたは忘れたの?
这条路我们已经走过了
zhè tiáo lù wǒmen yǐjīng zǒu guò le
この道を私たちはもう通った
最后还是无法逃避的结果
zuìhòu háishi wúfǎ táobì de jiéguǒ
最後はやはり避けようのない結末
爱情以外无法改变的太多
àiqíng yǐwài wúfǎ gǎibiàn de tài duō
愛以外は変えようのないたくさんのもの
I should’ve seen the warning signs
警告のサインを見るべきだった
接受我们的失败
jiēshòu wǒmen de shībài
私たちの失敗を受け入れる
But maybe if the stars align
もし星たちが一直線になると
You’ll be forever mine
あなたは一生私のものになるかもしれない
装着看不到未来
zhuāngzhe kànbudào wèilái
未来が見えないフリをする
心里其实一直都明白
xīnlǐ qíshí yīzhí dōu míngbai
心はずっとハッキリとしている
So maybe if the stars align
もし星たちが一直線になると
Then you’ll be forever mine
あなたは一生私のものになる
You’ll be forever mine
あなたは永遠に私のもの
You’ll be forever mine
あなたは永遠に私のもの
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=aZp-4C0mtws&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.