C-POP

薛之謙 Joker Xue【最好】最も良いのは 歌詞 ピンイン付日本語訳

人気の中国人歌手・薛之谦 Joker Xue シュエジーチェン【最好 Zui Hao】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】最好
【ピンイン】zuì hǎo
【カタカナ】ズイハオ
【曲名の意味】最も良いのは、〜だったらいいのに

【歌手】薛之谦 Joker Xue
【ピンイン】xuē zhī qiān
【カタカナ】シュエジーチェン
【作詞】小寒、廖慧明、郭顶
【作曲】林倛玉、郭顶
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】I Wish
【Pinyin】Zui Hao
【Singer】Xue Zhi Qian (Joker Xue)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
振られた相手へを忘れようとする失恋心を歌った曲。

出典:Youtube

最好就这样能把你忘掉
zuìhǎo jiù zhèyàng néng bǎ nǐ wàngdiào
こんな風に君を忘れられたらいいのに

最好能不想还有多困扰
zuìhǎo néng bùxiǎng háiyǒu duō kùnrǎo
色々悩まなくて済んだらいいのに

这复杂的情绪向我奔跑
zhè fùzá de qíngxù xiàng wǒ bēnpǎo
この複雑な気持ちが僕を急かせる

由来已经太少 或者已经无药
yóulái yǐjīng tài shǎo huòzhě yǐjīng wúyào
原因は少なかったせいか、それともどうしようもないのか

 

最好的都已经送你不要
zuìhǎo de dōu yǐjīng sòng nǐ bùyào
全力を尽くしたけど君は僕を振った

最好的朋友说我太无聊
zuìhǎo de péngyǒu shuō wǒ tài wúliáo
親友は僕をつまらなさすぎるという

最好的方式也只能这样
zuìhǎo de fāngshì yě zhǐ néng zhèyàng
全力を尽くしてもこうしかならないんだ

反正你不要了 都好
fǎnzhèng nǐ bùyàole dōu hǎo
どのみち君は僕を振ったんだ どうでもいいよ




说不清他比我适合 适合这种时刻
shuō bu qīng tā bǐ wǒ shìhé shìhé zhè zhǒng shíkè
彼が僕より合っているか分からないと言った ちょうどこんな時に

还是他比我懂得更让你快乐
háishì tā bǐ wǒ dǒngdé gèng ràng nǐ kuàilè
それとも彼の方が僕よりも君の楽しませて方を知ってるのだろうか

也许没资格 也只能怀念了
yěxǔ méi zīgé yě zhǐ néng huáiniànle
もしかしたら、その資格はもうないかもしれな もしかしたら、ただ懐かしむことしか出来ないんだ

我懂 没有意外了
wǒ dǒng méiyǒu yìwàile
僕には分かるよ 別に意外なことではないから

或许他比较适合 适合这种值得
huòxǔ tā bǐjiào shìhé shìhé zhè zhǒng zhíde
もしくは彼の方が彼女と付き合うことにふさわしいのかも

他说他比我懂得更让你快乐
tā shuō tā bǐ wǒ dǒngdé gèng ràng nǐ kuàilè
彼は僕よりも君の楽しませ方を知ってると言うから

最好 不要记得我
zuì hǎo bùyào jìde wǒ
僕のことを忘れてくれたらいいのに




最好的都已经送你不要
zuìhǎo de dōu yǐjīng sòng nǐ bùyào
全力を尽くしたけど君は僕を振った

最好的朋友说我太无聊
zuìhǎo de péngyǒu shuō wǒ tài wúliáo
親友は僕をつまらなさすぎるという

最好的方式也只能这样
zuìhǎo de fāngshì yě zhǐ néng zhèyàng
全力を尽くしてもこうしかならないんだ

反正你不要了 都好
fǎnzhèng nǐ bùyàole dōu hǎo
どのみち君は僕を振ったんだ どうでもいいよ

 

说不清他比我适合 适合这种时刻
shuō bu qīng tā bǐ wǒ shìhé shìhé zhè zhǒng shíkè
彼が僕より合っているか分からないと言った ちょうどこんな時に

还是他比我懂得更让你快乐
háishì tā bǐ wǒ dǒngdé gèng ràng nǐ kuàilè
それとも彼の方が僕よりも君の楽しませて方を知ってるのだろうか

也许没资格 也只能怀念了
yěxǔ méi zīgé yě zhǐ néng huáiniànle
もしかしたら、その資格はもうないかもしれな もしかしたら、ただ懐かしむことしか出来ないんだ

我懂 没有意外了
wǒ dǒng méiyǒu yìwàile
僕には分かるよ 別に意外なことではないから

或许他比较适合 适合这种值得
huòxǔ tā bǐjiào shìhé shìhé zhè zhǒng zhíde
もしくは彼の方が彼女と付き合うことにふさわしいのかも

他说他比我懂得更让你快乐
tā shuō tā bǐ wǒ dǒngdé gèng ràng nǐ kuàilè
彼は僕よりも君の楽しませ方を知ってると言うから

最好 不要记得
zuì hǎo bùyào jìde
忘れてくれたらいいのに

最好 不要记得
zuì hǎo bùyào jìde
忘れてくれたらいいのに

最好 不要记得我
zuì hǎo bùyào jìde wǒ
僕のことを忘れてくれたらいいのに


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=UGby37RY3Tg&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.