C-POP

張曉明【在我心裡沒有誰能代替你】歌詞 Zai Wo Xin Li Mei You Shei Neng Dai Ti Ni ピンイン付日本語訳

中国人歌手・张晓明 Zhang Xiao Ming【在我心里没有谁能代替你 Zai Wo Xin Li Mei You Shei Neng Dai Ti Ni】Nobody Can Replace Youの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】在我心里没有谁能代替你
【ピンイン】zài wǒ xīnlǐ méiyou shéi néng dàitì nǐ
【カタカナ】ザイウオシンリーメイヨウシェイノンダイティーニー
【曲名の意味】僕の心の中で君は誰にも代えられない

【歌手】张晓明
【ピンイン】zhāng xiǎo míng
【カタカナ】ジャンシャオミン
【作詞】玄昌俊、黄朝辉
【作曲】玄昌俊
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Nobody Can Replace You
【Pinyin】Zai Wo Xin Li Mei You Shei Neng Dai Ti Ni
【Singer】Zhang Xiao Ming
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
中国らしい一曲!!

出典:Youtube

这些年不见了
zhèxiē nián bú jiàn le
ここ数年見えなくなった

在你心里是否还有个我
zài nǐ xīnlǐ shìfǒu háiyǒu ge wǒ
君の心の中にまだ僕がいるのかどうか

想当年 多甜蜜
xiǎng dāngnián duō tiánmì
当時のラブラブさを考える

只怪命运让我们无缘相聚
zhǐ guài mìngyùn ràng wǒmen wúyuán xiāngjù
運命が僕らを無縁出会わせただけ

 

夜深了 想你了
yè shēn le xiǎng nǐ le
夜が深まり 君を想った

想你的时候只能听着那首歌
xiǎng nǐ de shíhou zhǐnéng tīngzhe nà shǒu gē
君を想う時、あの歌を聴くことしかできない

闭上眼 不哭泣
bìshàngyǎn bù kūqì
瞳を閉じる 泣かない

心中日夜思念全部都是你
xīnzhōng rìyè sīniàn quánbù dōu shì nǐ
心の中で常に想うのは全て君

 

在我心里没有谁能代替你
zài wǒ xīnlǐ méiyou shéi néng dàitì nǐ
僕の心の中で君は誰にも代えられない

就算在你心里已把我抹去
jiùsuàn zài jǐ xīnlǐ yǐ bǎ wǒ mǒqù
たとえ君が心の中でもう僕のことを消し去っていたとしても

如果有一天 全世界都不理你
rúguǒ yǒu yītiān quánshìjiè dōu bù lǐ nǐ
もしいつか、全世界が君を無視するなら

记住我的一切永远属于你
jìzhù wǒ de yīqiè yǒngyuǎn shǔyú nǐ
僕の全ては永遠に君のものだということを覚えておいて

 

在我心里没有谁能代替你
zài wǒ xīnlǐ méiyou shéi néng dàitì nǐ
僕の心の中で君は誰にも代えられない

就算今生注定不能在一起
jiùsuàn jīnshēng zhùdìng bù néng zài yīqǐ
たとえ今世で一緒になれないとしても

记住我爱你
jìzhù wǒ ài nǐ
僕が君を愛してるということを覚えておいて

记住我想你
jìzhù wǒ xiǎng nǐ
君を恋しく想っていることを覚えておいて

记住远方有个人在等着你
jìzhù yuǎnfāng yǒu ge rén zài děngzhe nǐ
遠くで君を待ってる人がいることを覚えておいて




夜深了 想你了
yè shēn le xiǎng nǐ le
夜が深まり 君を想った

想你的时候只能听着那首歌
xiǎng nǐ de shíhou zhǐnéng tīngzhe nà shǒu gē
君を想う時、あの歌を聴くことしかできない

闭上眼 不哭泣
bìshàngyǎn bù kūqì
瞳を閉じる 泣かない

心中日夜思念全部都是你
xīnzhōng rìyè sīniàn quánbù dōu shì nǐ
心の中で常に想うのは全て君

 

在我心里没有谁能代替你
zài wǒ xīnlǐ méiyou shéi néng dàitì nǐ
僕の心の中で君は誰にも代えられない

就算在你心里已把我抹去
jiùsuàn zài jǐ xīnlǐ yǐ bǎ wǒ mǒqù
たとえ君が心の中でもう僕のことを消し去っていたとしても

如果有一天 全世界都不理你
rúguǒ yǒu yītiān quánshìjiè dōu bù lǐ nǐ
もしいつか、全世界が君を無視するなら

记住我的一切永远属于你
jìzhù wǒ de yīqiè yǒngyuǎn shǔyú nǐ
僕の全ては永遠に君のものだということを覚えておいて

 

在我心里没有谁能代替你
zài wǒ xīnlǐ méiyou shéi néng dàitì nǐ
僕の心の中で君は誰にも代えられない

就算今生注定不能在一起
jiùsuàn jīnshēng zhùdìng bù néng zài yīqǐ
たとえ今世で一緒になれないとしても

记住我爱你
jìzhù wǒ ài nǐ
僕が君を愛してるということを覚えておいて

记住我想你
jìzhù wǒ xiǎng nǐ
君を恋しく想っていることを覚えておいて

记住远方有个人在等着你
jìzhù yuǎnfāng yǒu ge rén zài děngzhe nǐ
遠くで君を待ってる人がいることを覚えておいて

 

在我心里没有谁能代替你
zài wǒ xīnlǐ méiyou shéi néng dàitì nǐ
僕の心の中で君は誰にも代えられない

就算今生注定不能在一起
jiùsuàn jīnshēng zhùdìng bù néng zài yīqǐ
たとえ今世で一緒になれないとしても

记住我爱你
jìzhù wǒ ài nǐ
僕が君を愛してるということを覚えておいて

记住我想你
jìzhù wǒ xiǎng nǐ
君を恋しく想っていることを覚えておいて

记住远方有个人在等着你
jìzhù yuǎnfāng yǒu ge rén zài děngzhe nǐ
遠くで君を待ってる人がいることを覚えておいて


アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=VmaHRapBc8U&ab_channel
日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌(歌曲)译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.