C-POP

蔣卓嘉 GJ【遠距離】歌詞 浪漫輸給你 ピンイン付日本語訳

華人歌手である蒋卓嘉 GJ (Jiang Zhuo Jia)【远距离 Yuan Ju Li】Long Distanceの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。遠距離は、ドラマ「浪漫輸給你」の挿入曲になっています。

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...

【曲名】远距离
【ピンイン】yuǎnjùlí
【カタカナ】ユエンジューリー
【曲名の意味】遠距離

【歌手】蒋卓嘉
【ピンイン】jiǎng zhuō jiā
【カタカナ】ジャンジュオジャー、ジージェー
【作詞】徐若瑄、GJ蒋卓嘉
【作曲】GJ蒋卓嘉
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Long Distance
【Pinyin】Yuan Ju Li
【Singer】GJ (Jiang Zhuo Jia)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
ドラマ「浪漫輸給你」の挿入曲!!

出典:Youtube

习惯坐在靠窗的角落里
xíguàn zuò zài kàochuāng de jiǎoluò lǐ
窓際の角に座ることに慣れた

看着有多少人正低头滑手机
kànzhe yǒu duōshao rén zhèng dītóu huá shǒujī
何人もの人が携帯をいじっているのを見ている

怎么关心变成按赞而已
zěnme guānxīn biànchéng ànzàn éryǐ
なぜ気にかけはただの“いいね“に変わってしまうの?

听着问候只剩讯息
tīngzhe wènhòu zhǐ shèng xùnxī
挨拶を聞き、メッセージだけが残る

 

孤单因为你和我没交集
gūdān yīnwèi nǐ hé wǒ méi jiāojí
寂しいのは君と僕が交わらなかったから

各做各的看不清我们远距离
gè zuò gè de kànbuqīng wǒmen yuǎn jùlí
各自やってることが見えない 僕らは遠距離

一把吉他握在手里 两个人的夜里
yī bǎ jítā shǒu lǐ liǎngge rén de yèlǐ
ギターを手に握っている、2人の夜

弹着被遗忘的旋律
tánzhe bèi yíwàng de xuánlǜ
忘れられたメロディを弾く

 

我弹着 想你想你想你
wǒ tánzhe xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ
僕は弾きながら君を恋しく思う

明明是肩靠肩在一起
míngmíng shì jiān kào jiān zài yīqǐ
肩を寄せ合って一緒にいるのに

还开始 想你想你想你
hái kāishǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ
君のことを想い始める

我们在另类的远距离
wǒmen zài lìnglèi de yuǎnjùlí
僕らは別の意味での遠距離

 

我唱着 想你想你想你
wǒ chàngzhe xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ
僕は歌いながら君のことを想う

不要把爱停在这距离
bú yào bǎ ài tíng zài zhè jùlí
愛をこの距離で止めないで

别忘了 我们牵手的风景
bié wàng le wǒmen qiānshǒu de fēngjǐng
僕らが手を繋いだ歩いた景色を忘れないで

我们拥抱的意义
wǒmen yōngbào de yìyì
僕らかま抱き合う意義

是Love
shì love
それは愛




We’re so close, yet so far

And that’s just how we are

Cherish those, it’s not too late

Cause time flies by so fast

人生不可能重来
rénshēng bù kěnéng chónglái
人生はやり直すことができない

一起抬头看到新的未来
yīqǐ táitóu kàndào xīn de wèilái
一緒に顔を上げて新たな未来を見る

爱不要冷漠对待
ài bú yào lěngmò duìdài
愛を冷たくあしらってはいけない

彼此相爱变成互相伤害
bǐcǐ xiāng‘ài biànchéng hùxiāng shānghài
互いの相愛が傷つけ合いになる

 

Never wanna be like that,

Take a minute and you will realize that

Look into each other’s eyes

走进来才能找到答案
zǒu jìnlái cái néng zhǎodài dá’àn
入ってきてやっと答えを見つけられる

This feeling is hurting me and you, and you and you

Let’s sing this song now I believe you will feel it too

 

想你想你想你
xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ
君のことを想う

明明是肩靠肩在一起
míngmíng shì jiān kào jiān zài yīqǐ
肩を寄せ合って一緒にいるのに

还开始 想你想你想你
hái kāishǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ
君のことを想い始める

我们在另类的远距离
wǒmen zài lìnglèi de yuǎnjùlí
僕らは別の意味での遠距離

 

我唱着 想你想你想你
wǒ chàngzhe xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ
僕は歌いながら君のことを想う

不要把爱停在这距离
bú yào bǎ ài tíng zài zhè jùlí
愛をこの距離で止めないで

别忘了 我们牵手的风景
bié wàng le wǒmen qiānshǒu de fēngjǐng
僕らが手を繋いだ歩いた景色を忘れないで

我们拥抱的意义
wǒmen yōngbào de yìyì
僕らかま抱き合う意義

是Love
shì love
それは愛




感情的世界
gǎnqíng de shìjiè
気持ちの世界

没有谁输谁会赢
méiyou shéi shū shéi huì yíng
誰が負けとか勝ちとかはない

(Love is beautiful, our love is beautiful)

我们都相信才值得回忆
wǒmen dōu xiāngxìn cái zhíde huíyì
僕らは思い出にする価値があると信じている

 

我弹着 想你想你想你
wǒ tánzhe xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ
僕は弾きながら君を恋しく思う

明明是肩靠肩在一起
míngmíng shì jiān kào jiān zài yīqǐ
肩を寄せ合って一緒にいるのに

还开始 想你想你想你
hái kāishǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ
君のことを想い始める

我们在另类的远距离
wǒmen zài lìnglèi de yuǎnjùlí
僕らは別の意味での遠距離

 

我唱着 想你想你想你
wǒ chàngzhe xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ
僕は歌いながら君のことを想う

不要把爱停在这距离
bú yào bǎ ài tíng zài zhè jùlí
愛をこの距離で止めないで

别忘了 我们牵手的风景
bié wàng le wǒmen qiānshǒu de fēngjǐng
僕らが手を繋いだ歩いた景色を忘れないで

我们拥抱的意义
wǒmen yōngbào de yìyì
僕らかま抱き合う意義

是Love
shì love
それは愛

 

(另类的远距离
lìnglèi de yuǎnjùlí
別の意味での遠距離

是明明在同一个空间
shì míngmíng zài tóng yīge kōngjiān
明らかに同じスペースにいるのに

对你依然想念
duì nǐ yīrán xiǎngniàn
君のことを依然と想っている

想念可以很简单
xiǎngniàn kěyǐ hěn jiǎndān
想いはシンプルでもいい

珍惜 却需要常常被提醒
zhēnxī què xūyào chángcháng bèi tíxǐng
貴重だけど、いつもリマインドされる

亲爱的 别忘了我在你身边
qīn’ài de bié wàng le wǒ zài nǐ shēnbiān
愛しい人、僕がそばにいることを忘れないで

存在感 是爱)
cúnzài gǎn shì ài
存在感は愛


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=803V__fRBdA
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.