C-POP

汪蘇瀧【一笑傾城】歌詞 微微一笑很傾城 Yi Xiao Qing Cheng ピンイン付日本語訳

中国人歌手・汪苏泷 Slience ワンスーロン【一笑倾城 Yi Xiao Qing Cheng】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。一笑倾城は、ドラマ「微微一笑很傾城」のオープニング曲です。

【曲名】一笑倾城
【ピンイン】xiào qīng chéng
【カタカナ】イーシャオチンチェン
【曲名の意味】とても美しい

【歌手】汪苏泷 Slience
【ピンイン】wāng lóng
【カタカナ】ワンスーロン、サイレンス
【作詞】林昌磊
【作曲】汪苏泷
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Beautiful
【Pinyin】Yi Xiao Qing Cheng
【Singer】Wang Su Long (Silence)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
ドラマ「微微一笑很傾城」のオープニング曲!!

出典:Youtube

总是轻描淡写告诉你我的愿望
wǒ zǒngshì qīngmiáodànxiě gàosu nǐ wǒ de yuànwàng
僕はいつも何気なく君に僕の望みを告げる

也给你千言万语都说不尽的目光
yě gěi nǐ qiānyánwànyǔ dōu shuō bùjìn de mùguāng
言葉でも言い尽くせないほどの視線も送る

这世界总有人在忙忙碌碌寻宝藏
zhè shìjiè zǒng yǒurén zài mángmánglùlù xún bǎozàng
この世界ではいつも誰かが忙しく宝を探す

却误了浮世骄阳
què wù le fúshì jiāoyáng
浮世の日差しを逃し

也错过人间万象
yě cuòguò rénjiān wànxiàng
この世の万物も逃す

 

古城里长桥上
gǔchéng lǐ cháng qiáo shàng
古い街の長い橋の上で

人如海车成行
rén rú hǎi chē chéngxíng
人は海のように移動する

你笑得像光芒
nǐ xiàode xiàng guāngmáng
君の笑顔は光のように

蓦然把我照亮
mòrán bǎ wǒ zhàoliàng
突然僕を照らす

 

风轻扬夏未央
fēng qīngyáng xià wèi yāng
風は軽やかで夏はまだ終わらない

林荫路单车响
línyīnlù dānchē xiǎng
林道で乗り物の音が鳴る

原来所谓爱情
yuánlái suǒwèi àiqíng
そもそも、いわゆるところの愛は

是这模样
shì zhè móyàng
こんな感じなんだ

 

就承认一笑倾城一见自难忘
jiù chéngrèn yī xiào qīngchéng yī jiàn zì nánwàng
素敵な笑顔を一度見たら忘れ難いのは認める

说什么情深似海我却不敢当
shuō shénme qíng shēn sì hǎi wǒ què bù gǎn dāng
海のように深い愛を語るなんて僕にはできない

最浪漫不过与你并肩看夕阳
zuì làngmàn bùguò yǔ nǐ bìngjiān kàn xīyáng
最もロマンチックなのは、君と肩を並べてみる夕焼け

我心之所向
wǒ xīn zhī suǒ xiàng
僕の心の向かうところ

 

想和你游四方赏晴雨的风光
xiǎng hé nǐ yóu sìfāng shǎng qíngyǔ de fēngguāng
君と一緒に色んな風景を見たい

想和你铺纸笔写余生的篇章
xiǎng hé nǐ pū zhǐ bǐ xiě yúshēng de piānzhāng
君と一緒に紙とペンを使って余生を綴りたい

笑与泪都分享管情节多跌宕
xiào yǔ lèi dōu fēnxiǎng guǎn qíngjié duō diēdàng
笑顔と涙をシェアして 情景は自由になる

我们不散场
wǒmen bú sànchǎng
僕らは別れない




你是我偶然听闻铭感于心的歌唱
nǐ shì wǒ ǒurán tīngwén mínggǎn yú xīn de gēchàng
君は僕が偶然に聴いて感銘を受けた歌

也是我惊鸿一瞥而后拥抱的芬芳
yě shì wǒ jīnghóng yīpiē érhòu yōngbào de fēnfāng
僕が一眼見て驚き抱く甘い香り

这世界风华正茂可别辜负好时光
zhè shìjiè fēnghuázhèngmào kě bié gūfù hǎo shíguāng
この世界は真っ盛り、良い時間を無駄にしないで

六月风走街穿巷 六月花陌上盛放
liùyuè fēng zǒu jiē chuān xiàng liùyuè huā mò shàng chéngfàng
6月の風が路地を吹き抜け 6月の花が脇道に咲き誇る

 

古城里长桥上
gǔchéng lǐ cháng qiáo shàng
古い街の長い橋の上で

人如海车成行
rén rú hǎi chē chéngxíng
人は海のように移動する

你笑得像光芒
nǐ xiàode xiàng guāngmáng
君の笑顔は光のように

蓦然把我照亮
mòrán bǎ wǒ zhàoliàng
突然僕を照らす

 

风轻扬夏未央
fēng qīngyáng xià wèi yāng
風は軽やかで夏はまだ終わらない

林荫路单车响
línyīnlù dānchē xiǎng
林道で乗り物の音が鳴る

原来所谓爱情
yuánlái suǒwèi àiqíng
そもそも、いわゆるところの愛は

是这模样
shì zhè móyàng
こんな感じなんだ

 

就承认一笑倾城一见自难忘
jiù chéngrèn yī xiào qīngchéng yī jiàn zì nánwàng
素敵な笑顔を一度見たら忘れ難いのは認める

说什么情深似海我却不敢当
shuō shénme qíng shēn sì hǎi wǒ què bù gǎn dāng
海のように深い愛を語るなんて僕にはできない

最浪漫不过与你并肩看夕阳
zuì làngmàn bùguò yǔ nǐ bìngjiān kàn xīyáng
最もロマンチックなのは、君と肩を並べてみる夕焼け

我心之所向
wǒ xīn zhī suǒ xiàng
僕の心の向かうところ

 

想和你游四方赏晴雨的风光
xiǎng hé nǐ yóu sìfāng shǎng qíngyǔ de fēngguāng
君と一緒に色んな風景を見たい

想和你铺纸笔写余生的篇章
xiǎng hé nǐ pū zhǐ bǐ xiě yúshēng de piānzhāng
君と一緒に紙とペンを使って余生を綴りたい

笑与泪都分享管情节多跌宕
xiào yǔ lèi dōu fēnxiǎng guǎn qíngjié duō diēdàng
笑顔と涙をシェアして 情景は自由になる

我们不散场
wǒmen bú sànchǎng
僕らは別れない


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=dCqqqyeZGjM&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.