C-POP

周杰倫【一路向北】歌詞 Yi Lu Xiang Bei ピンイン付日本語訳

映画「头文字D(イニシャルD)」の挿入曲で周杰伦 Jay Chou ジェイ・チョウのヒット曲である【一路向北 Yi Lu Xiang Bei】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】一路向北
【ピンイン】yīlù xiàngběi
【カタカナ】イールゥシャンベイ
【曲名の意味】ずっと北に向かう

【歌手】周杰伦
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ

【作詞】方文山
【作曲】周杰伦
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】All the Way North
【Pinyin】Yi Lu Xiang Bei
【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
YouTubeで4,500万回以上の再生回数を誇るJay Chouの人気ソング!

出典:Youtube

后视镜里的世界
hòushìjìng lǐ de shìjiè
バックミラーの中の世界

越来越远的道别
yuè lái yuè yuǎn de dàobié
どんどん遠くに別れを告げる

你转身向背
nǐ zhuǎnshēn xiàngbèi
君が背を向けて振り返る

侧脸还是很美
cè liǎn háishi hěn měi
横顔はやっぱり美しい

我用眼光去追
wǒ yòng yǎnguāng qù zhuī
僕は目で追うと

竟听见你的泪
jìng tīngjiàn nǐ de lèi
結局、君の涙が聞こえた




在车窗外面排徊
zài chēchuāng wàimiàn páihuái
車の窓の外でウロウロしているのは

是我错失的机会
shì wǒ cuòshī de jīhuì
僕が逃したチャンス

你站的方位
nǐ zhàn de fāngwèi
君が立つ方角と

跟我中间隔着泪
gēn wǒ zhōngjiān gézhe lèi
僕の間は、涙で隔てられている

街景一直在后退
jiējǐng yīzhí zài hòutuì
街の景色はずっと遠のき

你的崩溃在窗外零碎
nǐ de bēngkuì zài chuāngwài língsuì
君が崩れる様子が窓の外にこまごましている




我一路向北
wǒ yīlù xiàngběi
僕はずっと北へ向かい

离开有你的季节
líkāi yǒu nǐ de jìjié
君がいた季節を離れる

你说你好累
nǐ shuō nǐ hǎo lèi
君は疲れて

已无法再爱上谁
yǐ wúfǎ zài àishàng shéi
もう誰も愛しようがないと言う

风在山路吹
fēng zài shānlù chuī
風が山道を吹く

过往的画面
guòwǎng de huàmiàn
過去の情景

全都是我不对
quándōu shì wǒ bú duì
全部僕が間違っていた

细数惭愧 我伤你几回
xìshǔ cánkuì wǒ shāng nǐ jǐ huí
細かく数えると恥ずかしい 僕は何度君を傷つけたんだろう




后视镜里的世界
hòushìjìng lǐ de shìjiè
バックミラーの中の世界

越来越远的道别
yuè lái yuè yuǎn de dàobié
どんどん遠くに別れを告げる

你转身向背
nǐ zhuǎnshēn xiàngbèi
君が背を向けて振り返る

侧脸还是很美
cè liǎn háishi hěn měi
横顔はやっぱり美しい

我用眼光去追
wǒ yòng yǎnguāng qù zhuī
僕は目で追うと

竟听见你的泪
jìng tīngjiàn nǐ de lèi
結局、君の涙が聞こえた




在车窗外面排徊
zài chēchuāng wàimiàn páihuái
車の窓の外でウロウロしているのは

是我错失的机会
shì wǒ cuòshī de jīhuì
僕が逃したチャンス

你站的方位
nǐ zhàn de fāngwèi
君が立つ方角と

跟我中间隔着泪
gēn wǒ zhōngjiān gézhe lèi
僕の間は、涙で隔てられている

街景一直在后退
jiējǐng yīzhí zài hòutuì
街の景色はずっと遠のき

你的崩溃在窗外零碎
nǐ de bēngkuì zài chuāngwài língsuì
君が崩れる様子が窓の外にこまごましている

 

我一路向北
wǒ yīlù xiàngběi
僕はずっと北へ向かい

离开有你的季节
líkāi yǒu nǐ de jìjié
君がいた季節を離れる

你说你好累
nǐ shuō nǐ hǎo lèi
君は疲れて

已无法再爱上谁
yǐ wúfǎ zài àishàng shéi
もう誰も愛しようがないと言う

风在山路吹
fēng zài shānlù chuī
風が山道を吹く

过往的画面
guòwǎng de huàmiàn
過去の情景

全都是我不对
quándōu shì wǒ bú duì
全部僕が間違っていた

细数惭愧 我伤你几回
xìshǔ cánkuì wǒ shāng nǐ jǐ huí
細かく数えると恥ずかしい 僕は何度君を傷つけたんだろう




我一路向北
wǒ yīlù xiàngběi
僕はずっと北へ向かい

离开有你的季节
líkāi yǒu nǐ de jìjié
君がいた季節を離れる

方向盘周围
fāngxiàngpán zhōuwéi
ハンドルの周りは

回转着我的后悔
huízhuǎnzhe wǒ de hòuhuǐ
僕の後悔がグルグルしている

我加速超越
wǒ jiāsù chāoyuè
僕が加速を超えても

却甩不掉紧紧跟随的伤悲
què shuǎibudiào jǐnjǐn gēnsuí de shāngbēi
しっかりとついてくる悲しみを払いきれない

细数惭愧 我伤你几回
xìshǔ cánkuì wǒ shāng nǐ jǐ huí
細かく数えると恥ずかしい 僕は何度君を傷つけたんだろう

停止狼狈 就让错纯粹
tíngzhǐ lángbèi jiù ràng cuò chúncuì
狼狽するのをやめ 過ちにピュアになる


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=L229QDxDakU
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.