シンガポール人歌手・林俊杰 JJ Lin【一定会 Yi Ding Hui】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】一定会
【ピンイン】yīdìng huì
【カタカナ】イーディンフイ
【曲名の意味】必ずできる
【歌手】林俊杰 JJ Lin
【ピンイン】
【カタカナ】リンジュンジエ
【作詞】小寒
【作曲】林俊杰
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】One Day
【Pinyin】Yi Ding Hui
【Singer】Lin Jun Jie (JJ Lin)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2021年11月にリリースされた一曲。
雨水 趁风把伞吹毁
yǔshuǐ chèn fēng bǎ sǎn chuī huǐ
雨水 風が傘を吹き飛ばす
将你整个包围 侵蚀你的发和背
jiāng nǐ zhěnggè bāowéi qīnshí nǐ de fā hé bèi
君を包み込む 君の髪と背中を蝕ばむ
倔强的嘴 绝不能往下垂
jüéjiàng de zuǐ jué bù néng wǎng xiàchuí
頑固な口 絶対に下には垂れない
只捂住耳朵防备突袭的响雷
zhǐ wǔzhù ěrduofáng bèi tūxí de xiǎngléi
ただ耳を塞いで突然の雷鳴を防ぐだけ
你说有人伤痕累累
nǐ shuō yǒurén shānghénlěilěi
君は誰かが傷だけだと言う
只淋湿凭什么锁着眉
zhǐ línshī píng shénme suǒzhe méi
濡れただけでなぜ眉を固めるの?
假如连这样都气馁 轻易说后悔
jiǎrú lián zhèyàng dōu qìněi qīngyì shuō hòuhuǐ
もしこんなんでも拗ねて簡単に後悔を口にするなら
心虚像个贼
xīnxū xiàng ge zéi
虚しいのは盗人のよう
雨从未 放过了谁 闹够了没
yǔ cóngwèi fàngguò le shéi nào gòu le méi
雨は誰も見捨てたことはない 十分騒いだでしょ?
世界好疲惫 是否还美 是否宏伟
shìjiè hǎo píbèi shìfǒu hái měi shìfǒu hóngwěi
世界はとても疲弊している まだ美しいの?まだ広大なの?
暂时收好羽毛待飞 到时我一定会
zànshí shōu hǎo yǔmáo dài fēi dàoshí wǒ yīdìng huì
一時的に羽を閉まって飛ぶのを待っている 時が来れば、僕は必ずできる
如期而至陪你哪都无所谓
rúqī ér zhì péi nǐ nǎ dōu wúsuǒwèi
予定通りに君と一緒にどこに行っても構わない
听说了没 看到了没
tīngshuō le méi kàndào le méi
聞いたことある?見たことある?
有种雨停了因为幸福流下的眼泪
yǒu zhǒng yǔ tíng le yīnwèi xìngfú liúxià de yǎnlèi
雨が止んだのは 幸せの涙が流れたから
一定会 一定最 可贵
yīdìng huì yīdìng zuì kě guì
必ずできる 必ず1番価値がある
我们还有更多能给
wǒmen háiyǒu gèng duō néng gěi
僕らにはまだもっと与えられるものがある
久了只剩孤独紧跟随
jiǔ le zhǐ shèng gūdú jǐn gēnsuí
時間が経つと孤独だけがキツく残る
咬着牙撑着痛还得 和命运对垒
yǎozhe yá chēngzhe tòng hái děi hé mìngyùm duìlěi
歯を食いしばり痛みに耐え 運命に対対峙する
这个偷走所有时间的贼
zhège tōuzǒu suǒyǒu shíjiān de zéi
これは全ての時間を持ち去った盗人
雨从未 放过了谁 闹够了没
yǔ cóngwèi fàngguò le shéi nào gòu le méi
雨は誰も見捨てたことはない 十分騒いだでしょ?
世界好疲惫 是否还美 是否宏伟
shìjiè hǎo píbèi shìfǒu hái měi shìfǒu hóngwěi
世界はとても疲弊している まだ美しいの?まだ広大なの?
暂时收好羽毛待飞 到时我一定会
zànshí shōu hǎo yǔmáo dài fēi dàoshí wǒ yīdìng huì
一時的に羽を閉まって飛ぶのを待っている 時が来れば、僕は必ずできる
如期而至陪你哪都无所谓
rúqī ér zhì péi nǐ nǎ dōu wúsuǒwèi
予定通りに君と一緒にどこに行っても構わない
一回一回 看到了没
yī huí yī huí kàndào le méi
一つ一つを見れた?
眼泪
yǎnlèi
涙
一定会 一定最 可贵
yīdìng huì yīdìng zuì kě guì
必ずできる 必ず1番価値がある
一定会 一定有我陪 你飞
yīdìng huì yīdìng yǒu wǒ péi nǐ fēi
必ずできる 僕が君と一緒に飛ぶ
Oh 嘿
Oh hēi
オウ、ヘイ
※写真出典: https://www.youtube.com/watch?v=CrvTkhMR1Co&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.