理想混蛋 (Bestards)

理想混蛋 Bestards【行星】惑星 歌詞 ピンイン付日本語訳

Spotifyで一気に注目を集めることになった中国人グループ・理想混蛋 Bestards べスターズ【行星 Xing Xing】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】行星
【ピンイン】xíngxīng
【カタカナ】シンシン
【曲名の意味】惑星

【歌手】理想混蛋 Bestards
【ピンイン】xiǎng hún dàn
【カタカナ】リーシャンフンダン、べスターズ
【作詞】邱建豪
【作曲】邱建豪、郭哲成
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Planet
【Pinyin】Xing Xing
【Singer】Li Xiang Hun Dan
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
一度聴いたら何度も聴いてしまう、理想混蛋の代表曲の一つです!
MVも必見!!絶妙なリズムと歌詞がなんとも言えません!

出典:Youtube

没有行李 没有目的
méiyou xínglǐ méiyou mùdì
荷物のない 目的のない

一个人旅行
yīge rén lǚxíng
一人旅

 

在无边黑暗里 直到耗尽勇气
zài wúbiān hēi‘àn lǐ zhídào hàojìn yǒngqì
無限の暗闇の中 勇気を使い果たしても

却无人回应
què wúrén huíyìng
誰も返事をしない

 

忘记了呼吸
wàngjì le hūxī
呼吸を忘れた

直到谁的温热把我唤醒
zhídào shéi de wēnrè bǎ wǒ huànxǐng
誰の温もりが僕を起こすのだろう?

 

指引却无法触及
zhǐyǐn què wúfǎ chùjí
導いても触れようがない

那绝对的距离 投射光芒的你
nà juéduì de jùlí toúshè guāngmáng de nǐ
あの絶対的な距離 光に照らされた君




我独自盘旋在看得见你的轨道
wǒ dúzì pánxuán zài kàndejiàn nǐ de guǐdào
僕は独りで旋回して君の軌道を見ることができる

仰望着你一圈再一圈的围绕
yǎngwàngzhe nǐ yī quān zài yī quān de wéirào
君を仰ぎ見ながら、一回り、また一回りする

我不能靠近 却也不愿远离
wǒ bù néng kàojìn què yě bú yuàn yuǎnlí
近づくことができないけれど 遠く離れることも望まない

习惯在你影子里 游戏我的孤寂
xíguàn zài nǐ yǐngzi lǐ yóuxì wǒ de gūjì
君の影の中で遊ぶことに慣れた 僕の寂しさ

 

你成为了定律我放弃了时间
nǐ chéngwéi le dìnglǜ wǒ fàngqì le shíjiān
君は法則となり 僕は時間を諦める

转过了一天过了一季过一年
zhuǎn guò le yītiān guò le yī jì guò yīnián
1日が過ぎ、季節が過ぎ、1年が過ぎていく

你一如往常发着光 而我就这样
nǐ yīrúwǎngcháng fāzhe guāng ér wǒ jiù zhèyàng
君はいつも通り光を放ち でも僕はこんなもんなんだよ

安静地被遗忘
ānjìngde bèi yíwàng
静かに忘れさられるんだ




我独自盘旋在看得见你的轨道
wǒ dúzì pánxuán zài kàndejiàn nǐ de guǐdào
僕は独りで旋回して君の軌道を見ることができる

仰望着你一圈再一圈的围绕
yǎngwàngzhe nǐ yī quān zài yī quān de wéirào
君を仰ぎ見ながら、一回り、また一回りする

我不能靠近 却也不愿远离
wǒ bù néng kàojìn què yě bú yuàn yuǎnlí
近づくことができないけれど 遠く離れることも望まない

习惯在你影子里 游戏我的孤寂
xíguàn zài nǐ yǐngzi lǐ yóuxì wǒ de gūjì
君の影の中で遊ぶことに慣れた 僕の寂しさ

 

你成为了定律我放弃了时间
nǐ chéngwéi le dìnglǜ wǒ fàngqì le shíjiān
君は法則となり 僕は時間を諦める

转过了一天过了一季过一年
zhuǎn guò le yītiān guò le yī jì guò yīnián
1日が過ぎ、季節が過ぎ、1年が過ぎていく

你一如往常发着光 而我就这样
nǐ yīrúwǎngcháng fāzhe guāng ér wǒ jiù zhèyàng
君はいつも通り光を放ち でも僕はこんなもんなんだよ

安静地被遗忘
ānjìngde bèi yíwàng
静かに忘れさられるんだ




我沉睡时幻想 你就在我身旁
wǒ chénshuì shí huànxiǎng nǐ jiù zài wǒ shēn páng
熟睡している時 君が僕のそばにいる幻を見る

清醒却发现 你仍然远方
qīngxǐng què fāxiàn nǐ réngrán yuǎnfāng
目を覚ますと 君は未だ遠くにいることに気づく

你听见了吗 我在这里歌唱
nǐ tīng jiàn le ma wǒ zài zhèlǐ gēchàng
君に聴こえるかな?僕はここで歌を歌う

一个人一个星球等待你一个回答
yīge rén yīge xīngqiú děngdài nǐ yīge huídá
1人 そして1つの惑星が君の返事を待っている

 

也许有天时间把愿望都埋葬
yěxǔ yǒutiān shíjiān bǎ yuànwàng dōu máizàng
いつか時間が望みを全て埋めてしまい

只留下我为你踱步的残响
zhǐ liúxià wǒ wèi nǐ duóbù de cán xiǎng
君のためにゆっくり歩んだ残響しか残らないかもしれない

你一如往常发着光 而我就这样
nǐ yīrúwǎngcháng fāzhe guāng ér wǒ jiù zhèyàng
君はいつも通り光を放ち でも僕はこんなもんなんだよ

安静地被遗忘
ānjìngde bèi yíwàng
静かに忘れさられるんだ

满足地被遗忘
mǎnzúde bèi yíwàng
満足して忘さられるんだ

幸福的被遗忘
xìngfú de bèi yíwàng
幸せに忘れさられるんだ


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=GDLM8XANgng&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.