C-POP

鄧紫棋 G.E.M.【我只在乎你】歌詞 Cover. 鄧麗君 ピンイン付日本語訳

邓紫棋 G.E.M. ドンズーチーが歌う「時の流れに身をまかせ」の中国語版【我只在乎你 Wo Zhi Zai Hu Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。中国語版のオリジナルは、邓丽君 テレサ・テンが歌っています。

【曲名】我只在乎你
【ピンイン】wǒ zhǐ zàihū nǐ
【カタカナ】ウォジーザイフーニー
【曲名の意味】あなただけを気にかける

【歌手】邓紫棋 G.E.M.
【ピンイン】dèng
【カタカナ】ドンズーチー、タン・チーケイ
【作詞】慎芝
【作曲】三木剛
【原唱】邓丽君
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】I Only Care About You
【Pinyin】Wo Zhi Zai Hu Ni
【Singer】Deng Zi Qi (G.E.M. Tang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
邓紫棋がLIVEで歌う我只在乎你!※ところどころ広東語で歌ってますが、歌詞は北京語のみを掲載しています。

出典:Youtube

如果没有遇见你
rúguǒ méiyou yùjiàn nǐ
もしあなたに巡り合わなければ

我将会是在哪里
wǒ jiāng huì shì zài nǎli
私はどこにいたのだろう

日子过得怎么样
rìzi guòde zěnme yàng
日々どう過ごしているの?

人生是否要珍惜
rénshēng shìfǒu yào zhēnxī
人生は大切にすべきなの?

 

也许认识某一人
yěxǔ rènshi mǒu yī rén
ひょっとしたらある人と新しく知り合い

过著平凡的日子
guòzhe píngfán de rìzi
平凡な日々を過ごしているかもしれない

不知道会不会
bù zhīdào huìbuhuì
蜜のように甘い愛情があったかは

也有爱情甜如蜜
yě yǒu àiqíng tián rú mì
分からない




任时光匆匆流去
rèn shíguāng cōngcōng liú qù
時が慌しく流れる中で

我只在乎你
wǒ zhǐ zàihū nǐ
私はあなただけを気にかけている

心甘情愿感染你的气息
ixīngānqíngyuàn gǎnrǎn nǐ de qìxī
心からあなたの息に染まりたいと願う

人生几何能够得到知己
rénshēng jǐhé nénggòu dédào zhījǐ
人生においてどれくらい理解者を得られるのだろうか?

失去生命的力量也不可惜
shīqù shēngmìng de lìliang yě bù kěxī
生命の力を失っても惜しくない

所以我求求你
suǒyǐ wǒ qiúqiú nǐ
だから私はあなたにお願いする

别让我离开你
bié ràng wǒ líkāi nǐ
私から離れないでと

除了你 我不能感到 一丝丝情意
chúle nǐ wǒ bùnéng gǎndào yīsī sī qíngyì
あなた以外の人にちっとも愛情を感じることができないの




如果有那么一天
rúguǒ yǒu nàme yītiān
もしある日

你说即将要离去
nǐ shuō jíjiāng yào líqù
あなたがもうすぐ離れて行くと言うなら

我会迷失我自己
wǒ huì míshī wǒ zìjǐ
私は自分を見失い

走入无边人海里
zǒurù wúbiān rénhǎi lǐ
果てしない人の群れの中に入ってしまう

 

不要什么诺言
bùyào shénme nuòyán
何の約束もいらない

只要天天在一起
zhǐyào tiāntiān zài yīqǐ
ただ毎日一緒にいるだけでいい

我不能只依靠
wǒ bùnéng zhǐ yīkào
私は断片的な思い出だけに頼って

片片回忆活下去
piàn piàn huíyì huóxiàqù
生きていくことはできない




任时光匆匆流去
rèn shíguāng cōngcōng liú qù
時が慌しく流れる中で

我只在乎你
wǒ zhǐ zàihū nǐ
私はあなただけを気にかけている

心甘情愿感染你的气息
ixīngānqíngyuàn gǎnrǎn nǐ de qìxī
心からあなたの息に染まりたいと願う

人生几何能够得到知己
rénshēng jǐhé nénggòu dédào zhījǐ
人生においてどれくらい理解者を得られるのだろうか?

失去生命的力量也不可惜
shīqù shēngmìng de lìliang yě bù kěxī
生命の力を失っても惜しくない

所以我求求你
suǒyǐ wǒ qiúqiú nǐ
だから私はあなたにお願いする

别让我离开你
bié ràng wǒ líkāi nǐ
私から離れないでと

除了你 我不能感到 一丝丝情意
chúle nǐ wǒ bùnéng gǎndào yīsī sī qíngyì
あなた以外の人にちっとも愛情を感じることができないの




任时光匆匆流去
rèn shíguāng cōngcōng liú qù
時が慌しく流れる中で

我只在乎你
wǒ zhǐ zàihū nǐ
私はあなただけを気にかけている

心甘情愿感染你的气息
ixīngānqíngyuàn gǎnrǎn nǐ de qìxī
心からあなたの息に染まりたいと願う

人生几何能够得到知己
rénshēng jǐhé nénggòu dédào zhījǐ
人生においてどれくらい理解者を得られるのだろうか?

失去生命的力量也不可惜
shīqù shēngmìng de lìliang yě bù kěxī
生命の力を失っても惜しくない

所以我求求你
suǒyǐ wǒ qiúqiú nǐ
だから私はあなたにお願いする

别让我离开你
bié ràng wǒ líkāi nǐ
私から離れないでと

除了你 我不能感到 一丝丝情意
chúle nǐ wǒ bùnéng gǎndào yīsī sī qíngyì
あなた以外の人にちっとも愛情を感じることができないの


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=FZSVQRLVFy0&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.