台湾人女性歌手・A-Lin (黄丽玲)が歌う【我想用力忘记你 Wo Xiang Yong Li Wang Ji Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。我想用力忘记你は、映画「十年一品温如言」の挿入歌になっています。
【曲名】我想用力忘记你
【ピンイン】wǒ xiǎng yònglì wàngjì nǐ
【カタカナ】ウォシャンヨンリイワンジーニー
【曲名の意味】私は本当にあなたを忘れたい
【歌手】A-Lin (黄丽玲)
【ピンイン】huáng lì líng
【カタカナ】アーリン・フアンリーリン
→A-Lin(黄丽玲)のプロフィール
【作詞】王莹、唐汉霄
【作曲】唐汉霄
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】I Do Want To Forget You
【Pinyin】Wo Xiang Yong Li Wang Ji Ni
【Singer】A-Lin (Huang Li Lin)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2022年2月14日に公開の映画「十年一品温如言(Ten years of loving you)」の挿入歌!切ないリズムが印象的な一曲です!
若不是你在故事的开篇
ruò bú shì nǐ zài gùshì de kāipiān
もしあなたが物語のオープニングでないなら
埋下了执于此生的字眼
mái xià le zhí yú cǐshēng de zìyǎn
この人生の言葉を埋める
轻描淡写
qīngmiáodànxiě
軽やかに描かれる
让时间困在纸间无解
ràng shíjiān kùn zài zhǐ jiān wújiě
時間を紙の中に迷い込ませる
若海浪真的听得懂思念
ruò hǎilàng zhēn de tīngdedǒng sīniàn
もし波が本当に想いを理解できるのなら
若思念可以停留在昨天
ruò sīniàn kěyǐ tíngliú zài zuótiān
もし想いを昨日に留めておけるなら
进退之间
jìntuì zhījiān
進退する時間
也曾祈祷过你从未出现
yě céng qídǎo guò nǐ cóngwèi chūxiàn
あなたがそもそも現れなかったらと祈ったこともある
我想用力忘记你
wǒ xiǎng yònglì wàngjì nǐ
私は本当にあなたを忘れたい
在你消失以前
zài nǐ xiāoshī yǐqián
あなたが消えてしまう前に
一个人守着黑夜
yīge rén shǒuzhe hēiyè
一人で夜を守る
眼泪冲不掉想念
yǎnlèi chōng bú diào xiǎngniàn
涙は想いを流すことができない
反复加热的从前
fǎnfù jiārè de cóngqián
繰り返し熱を加えた過去
回忆也不再新鲜
huíyì yě bú zài xīnxiān
思い出ももう新鮮じゃない
顷刻之间 幻化成烟
qǐngkèzhījiān huànhuà chéng yān
一瞬のうちに 煙へなってしまう
我想紧紧抱着你
wǒ xiǎng jǐnjǐn bàozhe nǐ
あなたをギュッと抱きしめたい
在你消失以前
zài nǐ xiāoshī yǐqián
あなたが消えてしまう前に
看日月晨昏更迭
kàn rìyuè chénhūn gēngdié
太陽と月、朝と夜が入れ替わるのを見る
任四季写满流年
rèn sìjì xiě mǎn liúnián
四季に身を任せる
那来不及的从前
nà láibují de cóngqián
あの間に合わなかった過去
在梦里毫不避嫌
zài mèng lǐ hàobù bìxián
夢の中で一切避けない
任凭时间 穿过我双眼凝望你的脸
rènpíng shíjiān chuānguò wǒ shuāngyǎn níngwàng nǐ de liǎn
時間身を委ねる 私の瞳を突き抜き、あなたの顔を凝視する
我想在你我相遇的起点
wǒ xiǎng zài nǐwǒ xiāngyù de qǐdiǎn
私たちが出会った場所について思い起こす
刻一句关于永恒的誓言
kè yījù guānyú yǒnghéng de shìyán
永遠を誓つわた言葉
不深不浅
bù shēn bù qiǎn
深くも浅くもない
圈住我全部依恋
quān zhù wǒ quánbù yīliàn
私の全ての未練を囲む
我想用力忘记你
wǒ xiǎng yònglì wàngjì nǐ
私は本当にあなたを忘れたい
在你消失以前
zài nǐ xiāoshī yǐqián
あなたが消えてしまう前に
一个人守着黑夜
yīge rén shǒuzhe hēiyè
一人で夜を守る
眼泪冲不掉想念
yǎnlèi chōng bú diào xiǎngniàn
涙は想いを流すことができない
反复加热的从前
fǎnfù jiārè de cóngqián
繰り返し熱を加えた過去
回忆也不再新鲜
huíyì yě bú zài xīnxiān
思い出ももう新鮮じゃない
顷刻之间 幻化成烟
qǐngkèzhījiān huànhuà chéng yān
一瞬のうちに 煙へなってしまう
我想紧紧抱着你
wǒ xiǎng jǐnjǐn bàozhe nǐ
あなたをギュッと抱きしめたい
在你消失以前
zài nǐ xiāoshī yǐqián
あなたが消えてしまう前に
看日月晨昏更迭
kàn rìyuè chénhūn gēngdié
太陽と月、朝と夜が入れ替わるのを見る
任四季写满流年
rèn sìjì xiě mǎn liúnián
四季に身を任せる
那来不及的从前
nà láibují de cóngqián
あの間に合わなかった過去
在梦里毫不避嫌
zài mèng lǐ hàobù bìxián
夢の中で一切避けない
任凭时间 穿过我双眼凝望你的脸
rènpíng shíjiān chuānguò wǒ shuāngyǎn níngwàng nǐ de liǎn
時間身を委ねる 私の瞳を突き抜き、あなたの顔を凝視する
若告别没有说一句再见
ruò gàobié méiyou shuō yī jù zàijiàn
もし別れにサヨナラという言葉がないなら
若再见可以有一个期限
ruò zàijiàn kěyǐ yǒu yīge qīxiàn
もしサヨナラに一つの期限を設けられるなら
进退之间
jìntuì zhījiān
進退する時間
曾祈祷你我回到初见
céng qídǎo nǐwǒ huídào chūjiàn
私たちが初めて出会った場所に戻りたいと祈ったこともある
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=T9mYuejCxYc&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.